Il corso in breve Presentazione Il corso non prevede curricula, ma percorsi, ossia piani di studio consigliati: Traduzione (letteratura, traduzione e adattamento), Didattica (didattica delle lingue, educazione interculturale), Media (economia dell’industria culturale, riscritture intersemiotiche). Imparare facendo Tutti i percorsi prevedono la possibilità di svolgere tirocini, di frequentare un laboratorio di Teoria letteraria e studi culturali e di trascorrere un periodo all’estero in Erasmus. I percorsi Traduzione e Media prevedono inoltre la possibilità di cimentarsi in un laboratorio di traduzione. Sbocchi professionali La laurea magistrale in Lingue e letterature moderne per l’insegnamento, l’editoria e i media digitali permette ai laureati di svolgere attività ad alto livello di responsabilità in tutti gli ambiti professionali nei quali si richiede una solida cultura umanistica e una sicura padronanza delle lingue straniere, come case editrici, centri studi, istituti italiani di cultura all’estero, istituzioni e fondazioni culturali, redazioni anche digitali, scuole (dopo la frequenza di appositi corsi). Cosa imparerai analisi critica di testi complessi in lingua straniera conoscenze teoriche, storiche, sociali, letterarie, cognitive delle lingue studiate didattica delle lingue e delle letterature straniere pianificazione, gestione e valutazione della formazione linguistica e culturale letteratura, cultura, società traduzione e adattamento di testi letterari, saggi e prodotti multimediali riflessione metalinguistica, uso delle nuove tecnologie a supporto della traduzione economia, cultura e turismo economia dell'industria culturale, geografia dei beni culturali e del turismo interculturalità antropologia e comunicazione, educazione interculturale Sapevi che... Sono attivi quattro accordi di mobilità Erasmus Placement per studenti interessati al tirocinio nell’ambito della didattica dell'italiano L2 Il corso ha tre convenzioni con atenei extraeuropei (Canada, Messico, Russia) Contenuti Obiettivo comune ai tre percorsi è formare figure professionali in possesso di un elevato livello di competenza scritta e orale in due lingue straniere. Il corso prevede insegnamenti comuni nei settori delle lingue e letterature straniere per permettere di affinare le capacità già acquisite. A queste attività se ne affiancano altre specifiche di ciascun percorso. Il percorso Traduzione fornisce specifiche competenze di teoria e tecniche della traduzione, di analisi testuale, di linguistica computazionale e traduzione assistita Il percorso Didattica approfondisce questioni legate alla progettazione, gestione e valutazione della formazione linguistica e culturale e dell’educazione interculturale Il percorso Media affronta la teoria e la critica dei nuovi media, le riscritture intersemiotiche, il rapporto tra visualità e narrazione, l’economia dell’industria culturale. Coordinatore Image Benvenuto al Corso di laurea magistrale in Lingue e letterature moderne per l’insegnamento, l’editoria e i media digitali, nel quale potrai raggiungere una solida competenza nelle lingue di specializzazione con ottime conoscenze e capacità di analisi critica del quadro letterario, culturale e storico di cui le lingue sono l’espressione. Nella varietà e flessibilità della nostra offerta formativa potrai ottenere un profilo professionale in linea con i tuoi interessi. I nostri docenti e collaboratori sono a disposizione per accompagnarti nel tuo percorso. Davide Finco Dove siamo Sede del corso Palazzo Serra Piazza Santa Sabina 2 16124 Genova Nella sede del corso trovi gli studi dei docenti, gli uffici amministrativi e la biblioteca. Sedi didattiche Palazzo Serra Piazza Santa Sabina 2 Polo Didattico Via delle Fontane 10 Albergo dei Poveri Piazzale Emanuele Brignole 2 Palazzo dell'Università Via Balbi 5 Per saperne di più Responsabile Unità di supporto alla Didattica - RUDroberta.ferrando@unige.it Segreteria studenti della Scuola di Scienze umanistiche Via Balbi 4 16126 Genova +39 010 209 51690studenti.uma@unige.it