CODICE 61331 ANNO ACCADEMICO 2018/2019 CFU 12 cfu anno 2 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/07 LINGUA Spagnolo SEDE GENOVA PERIODO Annuale MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE L'insegnamento, da 12 cfu, comprende il modulo teorico e il lettorato. Il modulo teorico è semestrale (secondo semestre), mentre il lettorato è annuale. Docente del modulo teorico: Laura Sanfelici OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Fornisce agli studenti le conoscenze e le competenze di base per l’analisi testuale, discorsiva, pragmatico-culturale e metalinguistica con particolare riferimento ad alcuni linguaggi settoriali. Prevede il supporto di esercitazioni linguistiche intensive finalizzate all’apprendimento della mediazione interlinguistica (spagnolo-italiano) orale e scritta. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Modulo teorico: Sociolinguistica, Pragmatica e Traduzione La prima parte del corso ha come obiettivo, da parte degli studenti, la comprensione dell'apporto della dialettologia e della sociolinguistica alla traduzione, soprattutto in quella che è definita la "adecuación" tra uso linguistico e contesto situazionale. In questo modo gli studenti, alla fine del corso, saranno in grado di tradurre testi provenienti da diverse aree ispanofone. L’ultima parte del corso vuole avviare gli studenti allo studio della pragmatica linguistica. Dopo un’introduzione teorica si passerà alla pratica attraverso una serie di esercizi di analisi linguistica e di brevi traduzioni dallo spagnolo che permetteranno di sviluppare la competenza pragmatica. Il tutto si svolgerà evidenziando gli aspetti contrastivi tra lo spagnolo e l’italiano. PREREQUISITI Level B2 of CEFR (Common European Framework of Reference for languages) MODALITA' DIDATTICHE Lezioni frontali. 160 ore di esercitazioni linguistiche e 36 ore di modulo teorico. Lettorato: annuale. Modulo teorico: semestrale (secondo semestre) PROGRAMMA/CONTENUTO Il corso si compone di due parti: modulo teorico (semestrale- II semestre) e esercitazioni di lettorato (annuali), per un totale di 12 cfu. Modulo teorico: Il legame tra sociolinguistica e traduzione verrà affrontato attraverso la traduzione di alcuni brani tratti da opere di autori che scrivono in spagnolo o si sono autotradotti in spagnolo negli Stati Uniti. Esercitazioni di lettorato Nel primo semestre saranno impartiti: - un modulo di consolidamento sintattico e di ampliamento lessico-pragmatico, con numerose esercitazioni audio. - un modulo di introduzione alla traduzione, interpretazione e mediazione - un modulo di traduzione es-it Nel secondo semestre saranno impartiti: - un modulo di traduzione it-es - un modulo di mediazione orale - un modulo di comunicazione intersemiotica e di mediazione scritta TESTI/BIBLIOGRAFIA Díaz Peralta, Marina; García Domínguez, Mº Jesús; Marrero Pulido, Vicente; Piñero Piñero, Gracia, Lengua, Lingüística y Traducción, Interlingua, Editorial Comares, Granada, 2008. Graciela Reyes, El abecé de la pragmática, Madrid, Arco Libros, 2011 (9ªEd.) DOCENTI E COMMISSIONI LAURA SANFELICI Ricevimento: L'orario di ricevimento settimanale studenti è comunicato dal docente attraverso la sua pagina personale, in bacheca. Commissione d'esame LAURA SANFELICI (Presidente) ELENA ERRICO ANA BELEN SERRANO DE LA IGLESIA LEZIONI INIZIO LEZIONI Il modulo teorico si terrà nel secondo semestre. Il lettorato è annuale. Horarios de clase del I semestre Lectorado: lunes 9-13 aula L (Polo Didattico); primera clase: lunes 1 de octubre miércoles 15-19 aula D y L (Polo Didattico); primera clase: miércoles 3 de octubre* (de 15 a 17 aula D y de 17 a 19 L). Módulo teórico: segundo semestre. Docente: Laura Sanfelici. Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II ESAMI MODALITA' D'ESAME Scritto, Orale L'esame consisterà in una verifica orale, in lingua spagnola, sui contenuti del corso e sulla bibliografia di approfondimento. Al candidato verrà posta almeno una domanda per ognuno degli ambiti trattati. Nella valutazione dell'esame si terrà conto, oltre che della conoscenza del programma da svolgere (argomenti trattati a lezione e approfondimenti sulla base della bibliografia indicata e dei materiali messi a disposizione sulla piattaforma aulaweb) e della capacità di rielaborazione critica degli elementi e di articolare un discorso complesso, anche della capacità espositiva e dell'accuratezza nell’uso del linguaggio specifico della disciplina. Voto finale: 50%: modulo teorico 50%: lettorato. Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 10/01/2019 14:30 GENOVA Orale 23/01/2019 12:30 GENOVA Orale 23/01/2019 14:00 GENOVA Scritto 14/02/2019 12:30 GENOVA Orale 29/05/2019 14:00 GENOVA Scritto 11/06/2019 09:00 GENOVA Orale 27/06/2019 12:30 GENOVA Orale 12/07/2019 09:00 GENOVA Orale 04/09/2019 14:00 GENOVA Scritto 05/09/2019 12:30 GENOVA Orale 10/09/2019 14:30 GENOVA Orale 24/09/2019 14:30 GENOVA Orale