Salta al contenuto principale
CODICE 118388
ANNO ACCADEMICO 2026/2027
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/07
LINGUA Spagnolo
SEDE
  • GENOVA
PERIODO Annuale

PRESENTAZIONE

L'insegnamento è destinato a coloro che si avvicinano alla lingua spagnola all'interno di un campo di azione concreto, legato alle tematiche proprie delle scienze sociali. L’insegnamento di lingua spagnola è aperto alle/ai principianti assoluti e alle/ai parlanti esperti, che potranno concordare con la lettrice/il lettore la frequenza alle ore di lettorato o il riconoscimento di eventuali Certificazioni linguistiche DELE acquisite in precedenza. Il livello di uscita previsto è il B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue. L'insegnamento è annuale e prevede sia esercitazioni linguistiche con la lettrice/ collaboratrice linguistica, sia lezioni frontali con la docente (prof.ssa Daniela Capra).

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Alla fine del corso le studentesse e gli studenti, grazie all’acquisizione di conoscenze e competenze corrispondenti al livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Straniere (QCER), saranno in gradi di produrrre e collegare testi semplici su argomenti politici e istituzionali del mondo ispano.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

L'insegnamento ha l’obiettivo di analizzare alcuni aspetti della lingua spagnola e il suo uso in diverse situazioni comunicative, prendendo in considerazione distinte varianti del mondo ispanico, in un’ottica contrastiva e interculturale. L'insegnamento si propone di raggiungere un livello di competenza linguistico-comunicativa pari al B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Straniere. Al termine dell’insegnamento, le studentesse e gli sudenti saranno in grado di:

  • riconoscere e descrivere le unità morfologiche e grafiche della lingua spagnola, e utilizzare i processi derivativi e compositivi per la formazione di parole. 
  • spiegare in modo semplice, ma utilizzando il metalinguaggio adeguato, le differenze contrastive interlinguistiche (IT-SPA) e intralinguistiche e i fenomeni fonetici e morfologici fondamentali.
  • riconoscere e descrivere le principali varietà geografiche e sociali della lingua spagnola e ispanoamericana. 
  • sviluppare non solo la competenza sociolinguistica, ma anche la competenza esistenziale (“saper essere”, nel QCER) attraverso la costruzione di una personalità interculturale che aiuti a conoscere e a gestirsi senza pregiudizi nel ricco ventaglio linguistico e culturale che offre la lingua spagnola.
  • apprezzare la ricchezza del plurilinguismo, delle varietà dialettali, delle situazioni di contatto del mondo ispanico, anche in contesto migratorio. Sviluppare la capacità di emettere giudizi critici e costruttivi sulle politiche linguistiche messe in atto nel mondo ispanico.
  • esporre i contenuti del corso in modo chiaro, utilizzando un metalinguaggio specifico e corretto.
  • utilizzare la terminologia e le competenze linguistiche acquisite nella descrizione e discussione critica dei contenuti linguistici, sociolinguistici e storico-culturali che costituiscono l’insegnamento.
  • autovalutarsi sulle competenze acquisite.
  • identificare argomenti di studio e di ricerca di interesse nel mondo ispanofono.

PREREQUISITI

L’insegnamento è aperto anche ai principianti assoluti. È consigliabile possedere la terminologia metalinguistica di base, essere in grado di riconoscere e classificare le parti del discorso in base a criteri attinenti la struttura morfemica, il portato semantico, la funzione. Viene richiesta la competenza strategica e referenziale, che verrà ulteriormente sviluppata  privilegiando l'abilità d'uso delle competenze grammaticali. Per le/i principianti assoluti i corsi messi a disposizione dal Centro Linguistico di Ateneo possono fornire un utile strumento di autoapprendimento pur non sostituendo le lezioni di lettorato. I corsi di autoapprendimento linguistico si trovano al seguente indirizzo: https://cla.aulaweb.unige.it/ 

MODALITA' DIDATTICHE

Sono previste lezioni con la docente e esercitazioni linguistiche con la collaboratrice linguistica. Si raccomanda fortemente la partecipazione a queste ultime se il livello di conoscenza della lingua spagnola è nullo o scarso.

È opportuna l'iscrizione a inizio d'anno accademico su Aulaweb, in modo da ricevere tutte le informazioni e avere accesso ai materiali caricati. Si raccomanda di unificare la casella di posta Unige (sulla quale arrivano le comunicazioni) con l'indirizzo mail maggiormente consultato. Per la parte prettamente linguistica, affrontata con l’ausilio delle esercitazioni di lettorato, ci si baserà sul libro di testo indicato nella sezione bibliografica; su Aulaweb - o, nel caso di lezioni in modalità a distanza, sulla pagina Teams del corso - si troveranno gli argomenti trattati a lezione dalla lettrice. Quanti siano in possesso di una certificazione linguistica corrispondente al livello B1 o superiore rilasciata da un ente certificatore accreditato (il DELE dell'Istituto Cervantes) sono esonerati dalla prova scritta previa segnalazione alla lettrice/al lettore e alla/al docente. 

Le lezioni frontali, che si terranno prevalentemente in lingua spagnola, si alterneranno con momenti di dibattito, presentazioni orali e attività laboratoriali di gruppo (esercizi, analisi di testi di diversa tipologia, spezzoni di film, brevi interviste, video, ecc.) inerenti alla lingua e alla cultura ispanica (spagnola e latinoamericana), e momenti di confronto con ospiti esterni, per cui la frequenza è vivamente consigliata. I contenuti verranno esposti con il supporto di testi in pdf o slides che si proietteranno in aula.

PROGRAMMA/CONTENUTO

Gli argomenti delle lezioni (e di conseguenza quelli dell’esame) sono i seguenti:

- Elementi di fonetica e di morfologia; lo spagnolo e le sue varietà.

- Storia della lingua spagnola: nascita e principali linee evolutive. Lo spagnolo nel mondo.

- Storia e cultura in Spagna, secoli XX e XXI.

- La migrazione latinoamericana in Italia e a Genova.

- Atteggiamenti linguistici verso le varietà dello spagnolo.

- Paesaggi linguistici: lo spagnolo nel paesaggio linguistico italiano e genovese.

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Per le esercitazioni linguistiche / lettorato:

AA.VV. (2022), Frecuencias Directo (A1-B1). Libro del estudiante, Madrid, Edinumen.
ISBN: 978-84-9179-697-8

AA.VV. (2022), Frecuencias Directo (A1-B1). Libro de ejercicios, Madrid, Edinumen.
ISBN: 978-84-9179-697-5

GRAMMATICA – A1-C1, testo opzionale di consultazione

AA.VV. (2021), En ruta. Gramática y vocabulario de español. Niveles A1/B2 hacia el C1, Editrice La Scuola - Edinumen.

Corso prof.ssa Daniela Capra:

I seguenti capitoli tratti dal libro di Moreno Fernández, Francisco (2020), Variedades de la lengua española, London and New York: Routledge :

cap. 2: El español en su historia y su geografía;

cap. 3: Políticas e ideologías lingüísticas del español;

cap. 4: Panorama lingüístico de la península ibérica;

cap. 5: Panorama lingüístico de Iberoamérica;

cap. 14: Variedades de la lengua española y globalización.

Inoltre, il seguente capitolo, tratto dal volume di San Vicente, Félix y Bazzocchi, Gloria (eds.) (2021) Leti: Lengua española para traducir e interpretar, Bologna: CLUEB:

“Los hispanoamericanos en Italia”, di Ariolfo, Rosana y Mariottini, Laura, pp. 31-48.

Inoltre, il seguente articolo:

Ariolfo, Rosana (2017), “Visibilidad y percepción del español en el paisaje lingüístico genovés”, Lingue e Linguaggi, 21, pp. 7-25.

Altri brevi testi e appunti utili alla preparazione dell’esame verranno pubblicati su Aulaweb e costituiscono parte integrante degli argomenti chiesti all’esame.

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

DANIELA CAPRA (Presidente)

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Come da calendario accademico

Orari delle lezioni

L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

L’esame di questo insegnamento comprende una parte scritta e una orale, che costituiscono un voto unico. Le due parti possono essere sostenute in due sessioni diverse, ma lo scritto deve essere sostenuto prima dell'orale. È necessario iscriversi a ognuna delle due parti dell'esame sull'apposita piattaforma. Per la preparazione dello scritto è utile seguire le esercitazioni linguistiche, ma i non frequentanti troveranno molti materiali su Aulaweb dedicato alle esercitazioni. L’esame è propedeutico all’orale svolto dalla Prof.ssa Daniela Capra, si svolge in modalità informatizzata e ha una durata complessiva di circa 30 minuti.

L’esame del corso della docente è orale e si svolge in lingua spagnola. Esso assumerà la forma di una discussione focalizzata sugli argomenti e i concetti trattati durante le lezioni e indicati nella bibliografia prescritta. Molti materiali e articoli per la preparazione all’esame orale sono su Aulaweb.

Gli studenti non frequentanti sono tenuti allo studio dei testi indicati nella Bibliografia e degli articoli e altri materiali caricati su Aulaweb.

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

La prova scritta è strutturata in quattro tipologie di esercizi finalizzate a valutare il raggiungimento del livello di uscita previsto (B1):

  • esercizi di comprensione scritta a scelta multipla basati su testi narrativi ed espositivi;
  • attività di ricostruzione testuale mediante inserimento di frammenti in un testo;
  • esercizi di relazione tra definizioni lessicali e testo di riferimento;
  • esercizi di completamento di testi finalizzati alla verifica di strutture grammaticali, tempi verbali e lessico in contesto.

La struttura della prova si ispira a tipologie di esercizi presenti nelle certificazioni linguistiche DELE di livello B1; gli studenti e le studentesse troveranno un modello di esame che potranno svolgere su bluaulaweb alla fine del corso.

Studenti e studentesse con DSA devono fare richiesta con congruo anticipo attraverso una apposita piattaforma e mandare una mail alla docente e alla lettrice con richiesta del tempo aggiuntivo, laddove sia applicabile. La prova scritta è sbarrante rispetto alla prova orale. Il riconoscimento di certificazioni verrà valutato dalla lettrice/dal lettore e potrà portare all’esonero dalla prova scritta. Solo chi frequenta potrà svolgere eventuali prove in itinere (lavori di gruppo, presentazioni, test scritti). Il voto minimo per superare l'esame è 18/30. 

L'esame orale valuta, oltre alle capacità espressive nella lingua spagnola (in termini di correttezza grammaticale e lessicale, e fluidità nell'eloquio), la capacità di orientarsi nei contenuti proposti nelle lezioni, fruibili attraverso i testi indicati in Bibliografia e gli articoli/ materiali caricati su Aulaweb. L'obiettivo dell'esame orale è verificare la profondità e l'ampiezza delle conoscenze acquisite, valutare le capacità di analizzare criticamente e discutere i principali temi del corso, e accertare la capacità di strutturare un argomento e comunicare ciò che si è imparato.

La valutazione sommativa è espressa in trentesimi. Il peso delle conoscenze linguistiche e di quelle contenutistiche è equamente suddiviso (50%+50%).

ALTRE INFORMAZIONI

Le docenti utilizzano attivamente la piattaforma Aulaweb per tutte le comunicazioni. Si raccomanda l'iscrizione ad inizio anno accademico. Sono previste lezioni di tutorato sulla disciplina.