CODICE 65321 ANNO ACCADEMICO 2016/2017 CFU 12 cfu anno 3 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/12 SEDE PERIODO Annuale OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Scopo specifico del terzo anno è l’analisi testuale. Oltre alla conoscenza del codice (primo anno) e della pragmatica (secondo anno), verranno impartite ulteriori tecniche dell’analisi testuale (concernente lo stile, il genere, ecc) onde sviluppare appieno le capacità di comprendere come viene formulato un messaggio, onde poter tradurre questo messaggio nella lingua di arrivo in tutti i suoi aspetti e componenti. Il corso prevede anche il supporto di esercitazioni tenute da collaboratori linguistici di madrelingua inglese e traduttori, finalizzate all'apprendimento pratico della traduzione inglese italiano (linguaggio scritto), nonché un’introduzione all’interpretazione consecutiva (linguaggio orale). OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) Il discente aggiungerà al proprio bagaglio analitico ulteriori strumenti quale la modalizzazione, l’espressione e la rappresentazione del parlato e del pensiero, la grammatica sistemica funzionale, ideologia, genere, narratività, metafora cognitiva, onde poter analizzare testi e riconoscere i meccanismi linguistici utilizzato per convogliare il messaggio onde poter produrre un testo il più possibile “equivalente” nella lingua di arrivo. MODALITA' DIDATTICHE Lezioni frontali. Lo studente dovrà partecipare attivamente alla lezione, analizzando e commentando testi presentati dal docente onde inferire i principi teorici e dimostrare di saperli applicare. Inoltre lo studente dovrà paragonare traduzioni esistenti di un’opera onde identificare il tipo di traduzione eseguita, nonché pregi e difetti della traduzione rispetto alla teoria della traduzione. Il libro di testo di DOUTHWAITE deve essere letto PRIMA DELL’INIZIO DEL CORSO. Studio individuale. PROGRAMMA/CONTENUTO Scopo specifico del terzo anno è l’analisi testuale (stilistica). In aggiunta alla conoscenza del codice (primo anno) e della pragmatica (secondo anno), verranno impartite ulteriori tecniche dell’analisi testuale, soprattutto della scuola di stilistica, improntati alla linguistica, onde sviluppare appieno le capacità di comprendere il processo e i meccanismi linguistici e non-linguistici tramite i quali viene formulato un messaggio, onde poter tradurre questo messaggio nella lingua di arrivo in tutti i suoi aspetti e componenti (formali, pragmatici, affettivi, psicologici, sociali ecc.). Gli argomenti trattati comprendono: foregrounding, stile, genere, metafora cognitiva, narratività, modalizzazione, presentazione del parlato, del pensiero e dello scritto, punto di vista, scopo. Gli strumenti dovranno anche essere applicati a traduzioni di un’opera onde dimostrare di saper applicare i metodi analitici appresi al processo traduttivo. Il corso prevede anche il supporto di esercitazioni tenute da collaboratori linguistici di madrelingua inglese e traduttori, finalizzati all'apprendimento pratico della traduzione inglese italiano (linguaggio scritto), nonché un’introduzione all’interpretazione consecutiva (linguaggio orale), e scrittura. The course provides an overview of the methods of stylistics and those methods will be applied to the analysis of a wide range of narrative, theatrical, film and newspaper texts. TESTI/BIBLIOGRAFIA Parte A: La Teoria Douthwaite J., 2000. Towards a Linguistic Theory of Foregrounding. Alessandria, Edizioni dell’Orso. Fludernik M. (ed.), 2011. Beyond Cognitive Metaphor Theory. London, Routledge. Gibbs R., (ed.), 2008, The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Cambridge, Cambridge University Press. Jeffries L., McIntyre D., 2010, Stylistics. Cambridge, Cambridge University Press. Leech G and Short M., 2007, (2nd edition), Style in Fiction. London, Pearson. Semino E. & Short M. 2014 (2nd edition). Corpus Stylistics: Speech, Writing & Thought Presentation in a Corpus of English Writing. London, Routledge. Short, M., 1996. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. London: Longman. Simpson P., 1993 Language, Ideology and Point of View. London, Routledge. Toolan M., 1998, Language in Literature. London, Edward Arnold. Wales K., 2011 (3rd edition) A Dictionary of Stylistics. London, Longman. Parte B: L’analisi testuale Joyce, James, 1914. Dubliners, (Introduction by Terence Brown). Rapallo, Cideb. OPPURE Gaskell, Elizabeth, 1854-5. North and South. Any edition. Il discente dovrà dimostrare di aver acquisito e di saper applicare tutti gli strumenti teorico-critici acquisiti nei tre anni di corso analizzando un breve estratto (una pagina circa) tratto da Dubliners di James Joyce oppure da North and South di Elizabeth Gaskell, testo a scelta del discente. Il discente dovrà aver letto l'intero testo per l'esame. Il docente sceglierà una pagina a caso dell’opera e il discente avrà mezz’ora di tempo circa per preparare l’analisi stilistica, che esporrà oralmente, in inglese. Il discente dovrà quindi dimostrare la padronanza degli strumenti teorici nonché la capacità di applicarli. Eventuali domande teoriche scaturiranno quindi dall’analisi proposta dal discente medesimo. Il discente dovrà sapere offrire eventuali soluzioni traduttive giustificate dalla propria analisi stilistica. DOCENTI E COMMISSIONI JOHN DOUTHWAITE Ricevimento: Martedì ore 11.30 e su appuntamento. Commissione d'esame JOHN DOUTHWAITE (Presidente) CRISTIANO BROCCIAS ELISABETTA ZURRU LEZIONI INIZIO LEZIONI Le lezioni e le esercitazioni si tengono al secondo semetre poiché gli studenti sono in Erasmus al primo semestre. Orari delle lezioni L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy ESAMI MODALITA' D'ESAME Orale Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 24/05/2017 09:00 GENOVA Lettorato Sonnewald - III a. Trad. Italiano Inglese 24/05/2017 09:00 GENOVA Scritto 24/05/2017 11:45 GENOVA Lettorato Mc Diarmid - III a. - Writing 24/05/2017 11:45 GENOVA Scritto 09/06/2017 08:30 GENOVA Lettorato II TTMI - Esame Bertolotto 12/06/2017 08:30 GENOVA Lettorato III TTMI - Esame Bertolotto 15/06/2017 09:30 GENOVA Orale 23/06/2017 08:30 GENOVA Lettorato III TTMI - Esame Bertolotto 23/06/2017 08:30 GENOVA Orale 17/07/2017 09:30 GENOVA Orale 13/09/2017 09:00 GENOVA Lettorato Sonnewald - III a. Trad. Italiano Inglese 13/09/2017 09:00 GENOVA Scritto 13/09/2017 11:45 GENOVA Lettorato Mc Diarmid - III a. - Writing 13/09/2017 11:45 GENOVA Scritto 26/09/2017 08:30 GENOVA Orale 27/09/2017 10:00 GENOVA Orale 10/10/2017 08:30 GENOVA Orale 11/10/2017 10:00 GENOVA Orale ALTRE INFORMAZIONI LEGGERE IL LIBRO DI TESTO DI DOUTHWAITE PRIMA DELL'INIZIO DELLE LEZIONI Lo studente deve aver superato l’intero esame di 2° anno prima di poter sostenere qualsiasi prova del 3° anno. Lo studente deve aver superato tutte le prove dei moduli pratici prima di poter presentarsi all’esame del modulo teorico.