CODICE 55886 ANNO ACCADEMICO 2018/2019 CFU 12 cfu anno 1 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/04 LINGUA Francese SEDE GENOVA PERIODO Annuale MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE Titolo dell'insegnamento: Eléments de linguistique contrastive français-italien L'insegnamento pone le basi delle conoscenze nell'ambito della linguistica contrastiva francese-italiano e fornisce le conoscenze di base nell'ambito della traduttologia contrastiva di tradizione francese. OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze fondamentali nell'ambito della linguistica e della traduzione di area francese, ed elementi di riflessione teorica sui fenomeni linguistici, con attenzione anche ai principi fondamentali della mediazione relativi alle lingue francese e italiana. Conoscenze e competenze linguistiche pratiche di livello B1 relativamente alla lingua francese e alla traduzione francese-italiano verranno acquisite grazie al supporto di esercitazioni, tenute da collaboratori linguistici di madrelingua francese e traduttori. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Alla fine del corso, lo studente - avrà acquisito le conoscenze di base nell'ambito disciplinare della linguistica francese; - sarà in grado di padroneggiare gli strumenti della linguistica descrittiva per lo studio del sistema fonologico, morfologico, lessicologico del francese standard. - potrà applicare nell'analisi di testi e discorsi le nozioni di base della linguistica contrastiva francese-italiano in prospettiva traduttiva. MODALITA' DIDATTICHE Lezioni plenarie; sono previste attività di consolidamento via Aulaweb PROGRAMMA/CONTENUTO Il corso si propone di fornire una panoramica generale del sistema-lingua per quanto riguarda il francese standard, con particolare attenzione per la fonologia, la morfologia, la lessicologia. Si prenderanno inoltre in considerazione le nozioni fondamentali dell'analisi contrastiva francese-italiano, fornendo strumenti utili per la pratica della traduzione. Il corso è completato da esercitazioni linguistiche ("lettorati") la cui descrizione dettagliata è disponibile all'indirizzo http://www.lingue.unige.it/?op=sections&sub=view§ion=4#p1 TESTI/BIBLIOGRAFIA Una dispensa obbligatoria verrà fornita alla fine del corso sotto forma di file .PDF in Aulaweb. Testi di supporto - consigliati: J. Gardes-Tamine, La grammaire tome 1. Phonologie, morphologie, lexicologie, Paris, Colin, 2002 (o edizioni successive). F. Bidaud, Traduire le français d'aujourd'hui, Torino, UTET, 2014. DOCENTI E COMMISSIONI MICAELA ROSSI Ricevimento: Si rimanda alla pagina personale della docente: http://www.lingue.unige.it/?dipendente=603150 Voir la page personnelle du professeur : http://www.lingue.unige.it/?dipendente=603150 Commissione d'esame MICAELA ROSSI (Presidente) FABIENNE BRUNIN ANNA GIAUFRET LEZIONI INIZIO LEZIONI Le lezioni si terranno nel primo semestre 2018-19, a partire dal 1 ottobre 2018. MT (Prof. Rossi): lunedì 13-15 aula magna Polo didattico – venerdì 9-10 aula E polo didattico Esercitazioni: Langue française 1 (Proff. Brunin-Dubois): martedì 8-10 aula B Polo didattico (gruppo unico) – giovedì ore 15-17 aula B (principianti) – giovedì ore 15-17 aula E (avanzati) – giovedì ore 17-19 aula E (gruppo unico) Traduction (Prof. Sansa): martedì 10-12 aula B Polo didattico Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I ESAMI MODALITA' D'ESAME Per il modulo teorico: Esame scritto a fine modulo. Il test finale comprenderà quesiti a risposta chiusa e almeno tre domande a risposta aperta breve, le cui risposte dovranno essere formulate in lingua francese. Valutazione in trentesimi. Per Lettorato I anno TTMI: prova di traduzione francese-italiano, prova scritta e orale per il lettorato di lingua. MODALITA' DI ACCERTAMENTO La prova scritta relativa al modulo teorico mira a verificare l’acquisizione di conoscenze teoriche relativamente ai fondamenti della linguistica francese, all'analisi contrastiva francese-italiano e la competenza di esporle in maniera precisa ed esauriente, anche attraverso esempi concreti. Verranno testati tutti gli aspetti tratatti durante il corso, con particolare attenzione per le conoscenze disciplinari acquisite, per le competenze di sintesi e organizzazione dell'informazione scritta. Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 31/05/2019 09:00 GENOVA Lettorato TTMI I anno traduction 31/05/2019 10:30 GENOVA Lettorato TTMI I anno Langue française I 06/09/2019 09:00 GENOVA Lettorato I anno TTMI - traduction 06/09/2019 10:30 GENOVA Lettorato I anno TTMI - lingua francese