CODICE 61328 ANNO ACCADEMICO 2018/2019 CFU 12 cfu anno 2 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/04 LINGUA Francese SEDE GENOVA PERIODO Annuale MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE Il corso presenterà una panoramica nell'ambito di lessicologia e sintassi: - analisi dell'unità lessicale appartenente alla lingua generale (lemma); - principali aspetti sintattici della lingua francese, soprattutto gli anisomorfismi con l'italiano. Le cours va présenter un panorama dans le domaine de la lexicologie et de la syntaxe: - unité lexicale de la langue générale (lexème); - principaux aspects syntaxiques de la langue française, notamment les anisomorphismes avec l’italien. OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze sia in termini di strumenti di analisi metalinguistica sia di approfondimento di singoli aspetti morfosintattici e lessicali. Conoscenze e competenze linguistiche pratiche di livello B2 relativamente alla lingua francese e alla traduzione francese-italiano verranno acquisite grazie al supporto di esercitazioni, tenute da collaboratori linguistici di madrelingua francese e professionisti della mediazione. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Al termine del corso, lo studente avrà: - acquisito conoscenze relative alla lessicologia e alla sintassi della lingua francese; - acquisito competenze teoriche generali in questi ambiti; - acquisito la capacità di esprimersi correttamente e di manipolare la lingua. A la fin du cours l’étudiant aura : acquis des connaissances en lexicologie et syntaxe de la langue française ; acquis des compétences théoriques générales dans ces domaines ; acquis la capacité à s’exprimer correctement et à manipuler la langue. PREREQUISITI Gli studenti dovranno possedere competenze in lingua francese pari al livello B1. Gli studenti potranno sostenere l’esame del II anno solo dopo aver superato quello del I. Per ulteriori informazioni, si veda il regolamento degli esami della pagina della sezione di francesistica (http://www.lingue.unige.it/?op=sections&sub=view§ion=4). Les étudiants doivent avoir une compétence en langue française de niveau B1. Les étudiants pourront se présenter à l’examen de la deuxième année seulement après avoir réussi celui de la première. Pour toute information complémentaire, voir le règlement des examens sur la page de la section de français (http://www.lingue.unige.it/?op=sections&sub=view§ion=4). MODALITA' DIDATTICHE Lezioni frontali e supporto Aulaweb. Leçons frontales avec support Aulaweb. PROGRAMMA/CONTENUTO Modulo teorico Lessicologia francese - semantica lessicale (definizioni, relazioni di senso, teorie del senso) - morfologia lessicale (tipi di composizione, derivazione e prestiti e calchi) Lessicografia - panorama diacronico sulla storia dei dizionari monolingue in Francia - tipologie di dizionari (monolingue, bilingue, enciclopedico, di lingua,ecc.) - struttura dei dizionari (macrostruttura e microstruttura) Principi di sintassi della lingua francese - tipi di proposizioni (nominale, verbale, ellittica) - dalla proposizione semplice alla proposizione complessa - principali operazioni in sintassi Lettorato: Thème et Version généraux, Morphosyntaxe, Manipulation du texte oral Module théorique Lexicologie française - semantique lexicale (définitions, relations de sens, théories du sens) - morphologie lexicale (types de composition, dérivation, emprunts et calques) Lexicographie - panorama diachronique sur l’histoire des dictionnaires monolingues en France - types de dictionnaires (monolingues, bilingues, encyclopédiques, de langue, etc.) - structure des dictionnaires (macrostructure e microstructure) Principes de syntaxe de la langue française - types de propositions (nominale, verbale, ellyptique) - de la proposition simple à la proposition complexe - principales opérations en syntaxe Lettorato: Thème et Version généraux, Morphosyntaxe, Manipulation du texte oral Module théorique Lexicologie française - semantique lexicale (définitions, relations de sens, théories du sens) - morphologie lexicale (types de composition, dérivation, emprunts et calques) Lexicographie - panorama diachronique sur l’histoire des dictionnaires monolingues en France - types de dictionnaires (monolingues, bilingues, encyclopédiques, de langue, etc.) - structure des dictionnaires (macrostructure e microstructure) Principes de syntaxe de la langue française - types de propositions (nominale, verbale, ellyptique) - de la proposition simple à la proposition complexe - principales opérations en syntaxe Lectorat: Thème et Version généraux, Morphosyntaxe, Manipulation du texte oral TESTI/BIBLIOGRAFIA I principali manuali di riferimento sono: Principaux manuels de référence : A. Lehmann, F. Martin-Berthet, Lexicologie. Sémantique, morphologie, lexicologie, Paris, Armand Colin, 2013 J. Gardes-Tamine, La Grammaire. Tome 2: la syntaxe, Paris, Armand Colin, 2004 Altre indicazioni bibliografiche verranno fornite durante il corso. D'autres références seront fournies pendant le cours. DOCENTI E COMMISSIONI ANNA GIAUFRET Ricevimento: Si rimanda alla pagina personale della docente: http://www.lingue.unige.it/?dipendente=700177 Voir la page personelle du professeur: http://www.lingue.unige.it/?dipendente=700177 Commissione d'esame ANNA GIAUFRET (Presidente) MICAELA ROSSI STEFANO VICARI LEZIONI INIZIO LEZIONI Modulo teorico: II semestre – lunedì 13-15 aula E; mercoledì 13-14 Aula E Esercitazioni: annuali (segue orario per II semestre) Version (Prof. Mesmaeker): ma 8-10 aula L Polo didattico Morphosyntaxe (Prof. Dubois): ma 10.00-12 aula E Polo didattico Version (Prof.ssa Papolla): gio 16-17 aula A Polo didattico Manipulation du texte oral (docente da definire): giovedì 17-19 aula A Polo didattico Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II ESAMI MODALITA' D'ESAME Modulo teorico: prova scritta della durata di due ore Lettorato: morphosyntaxe: prova scritta; Thème e version: prova scritta; manipulation du texte oral: prova orale. Module théorique : épreuve écrite (2h) Lecorat : morphosyntaxe: épreuve écrite; Thème et version: épreuve écrite; manipulation du texte oral: épreuve orale. MODALITA' DI ACCERTAMENTO Modulo teorico: esame scritto (2h) con esercizi di linguistica volti ad accertare: la conoscenza dei contenuti teorici; il loro riutilizzo in attività specifiche. La prova consisterà in un elaborato articolato in domande su: morfologia lessicale; semantica lessicale; sintassi. Lettorato: le prove di lettorato puntano a testare le capacità traduttive dello studente, la sua comprensione del testo di partenza e la sua capacità di comporre un testo di arrivo funzionalmente adeguato, sia all’orale sia allo scritto. Module théorique : examen écrit (2h) contenant des exercices de linguistique visant à vérifier: la connaissance des contenus théoriques ; leur réemploi dans des activités spécifiques. L’épreuve contiendra des questions sur : la morphologie lexicale ; la sémantique lexicale ; la syntaxe. Lectorat: les épreuves de lectorat visent à tester les capacités de traduction des étudiants, leur compréhension du texte de départ et leur capacité à produire un texte d’arrivée fonctionnellement adéquat, à l’oral et à l’écrit. Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 24/01/2019 14:00 GENOVA Lingua francese II MT LCM 28/05/2019 14:00 GENOVA Morphosyntaxe 28/05/2019 14:30 GENOVA Version 28/05/2019 16:00 GENOVA Traduction 07/06/2019 09:30 GENOVA Manipulation du texte oral 19/06/2019 14:00 GENOVA Scritto 03/07/2019 09:30 GENOVA Manipulation du texte oral 15/07/2019 14:00 GENOVA Scritto 03/09/2019 14:00 GENOVA Morphosyntaxe 03/09/2019 14:30 GENOVA Version 03/09/2019 16:00 GENOVA Traduction 11/09/2019 14:00 GENOVA Scritto 17/09/2019 09:30 GENOVA Manipulation texte oral 25/09/2019 14:00 GENOVA Scritto ALTRE INFORMAZIONI L’iscrizione allo spazio Aulaweb è obbligatoria. L’iscrizione agli esami è obbligatoria e va effettuata entro 3 giorni lavorativi prima dell’appello (salvo disposizioni diverse). L’inscription à l’espace Aulaweb est obligatoire. L’inscription aux examens est obligatoire et doit être effectuée jusqu’à trois jours ouvrables avant la date de l’appel (sauf consignes différentes).