CODICE 65322 ANNO ACCADEMICO 2018/2019 CFU 12 cfu anno 3 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/21 SEDE GENOVA PERIODO 2° Semestre MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE Il Corso di Lingua e traduzione russa III TTMI (SSD: L-LIN/21; codice: 65322; CFU: 12) è composto dal Modulo Teorico (Prof. Nataliya Kardanova) e dal Lettorato (Prof. I.Maklakova, C.Pozzi). Tutte le lezioni del Corso si svolgeranno nel secondo semestre e comprenderanno 36 ore complessive del Modulo Teorico e 80 ore complessive del Lettorato. OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Il corso, svolto in lingua, è mirato ad approfondire l’uso delle strutture verbali dal punto di vista aspettuale e con particolare riferimento ai “verbi di moto”. È previsto che gli studenti migliorino la competenza attiva della lingua orale, sviluppino una migliore competenza attiva nello scritto e si esercitino nell’utilizzo degli strumenti lessicografici e dei repertori elettronici, rafforzando ulteriormente la memoria parallela delle unità OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO L’obiettivo didattico principale del corso è quello di approfondire le conoscenze della grammatica russa e dell’organizzazione sintattica propria della lingua russa, e di ampliare il lessico riguardante la vita quotidiana in Russia di oggi. Il corso mira a completare la preparazione linguistica (livello della padronanza linguistica В2) e culturale (approfondimento della conoscenza della cultura russa necessario per ambito lavorativo) dei futuri traduttori e interpreti, preparazione, che presume la percezione corretta di un testo russo scritto/orale dal punto di vista lessico-grammaticale e culturale e la capacità di renderlo in italiano, oltre alla capacità di rendere in russo il testo italiano scritto/orale. Alla fine del Corso lo studente è in grado di: 1. Leggere un testo in russo sulla vita quotidiana (livello B 2), comprenderlo e saperlo riformulare sia in russo sia in italiano. 2. Interagire sugli argomenti della vita quotidiana nell’ambito lavorativo. 3. Tradurre dall’italiano verso russo e dal russo verso italiano i testi sulla vita quotidiana in Russia e in Italia. 4. Produrre in russo il discorso (scritto e orale) sugli argomenti della vita quotidiana in Russia e in Italia. PREREQUISITI Lo studente deve avere la padronanza di Lingua Russa livello A2-B1 (scrittura, lettura, comprensione, produzione del discorso scritto e orale). Deve avere le nozioni base sulla cultura russa, compresa la cultura della vita quoditiana. In particolare deve avere la conoscenza di: Fonetica e fonologia russa. Scrittura (stampatello, corsivo, uso della tastiera in cirillico) e ortografia. Sostantivo (genere, numero, significato ed uso dei casi con attenzione particolare ai costrutti temporali). Aggettivo (classificazione, declinazione, forma lunga e forma breve, gradi di comparazione). Numerale (classificazione, declinazione). Avverbio (classificazione, gradi di comparazione). Pronome (classificazione, declinazione). Verbo (reggenza verbale, aspetto verbale, verbi in –sia, i verbi di moto con e senza prefissi). Participio. Gerundio. Si presume che lo studente sa tradurre dall'italiano in russo e dal russo in italiano i testi scritti per iscritto, tradurre a vista i testi scritto verso russo e verso italiano e ha la padronanza delle tecniche di interpretazione di trattativa, tutto sugli argomenti base della vita quotidiana. MODALITA' DIDATTICHE Gli studenti con problemi di salute che richiedono condizioni speciali a lezione e all'esame scritto e orale sono pregati di fornire la documentazione necessaria agli uffici competenti della facoltà possibilmente all'inizio del semestre. In base alle loro necessità con la docente verranno concordati tutti gli accorgimenti necessari. Si precisa che per il MT sia a lezione, sia durante le prove in itinere, è previsto l'ascolto e la lettura del testo proiettato sulla lavagna. Valutazione e autovalutazione durante il semestre: Modulo Teorico Le modalità di valutazione di tutte le prove sono descritte nelle "Modalità d'esame". Si precisa comunque che durante le lezioni del Modulo Teorico agli studenti verrà offerta la possibilità di confrontare l'autovalutazione e la valutazione della qualità dell'apprendimento proposta dalla docente riguardo a: scrittura, lettura, comprensione, produzione del discorso. Questo permette allo studente di controllare regolarmente il livello della sua preparazione all'esame nonchè della sua preparazione base professionale. Struttura Corso, modalità didattiche e modalità esame: Il Corso pratico di Lingua e Traduzione Russa III TTMI si svolge solo nel 2 semestre e include il Modulo Teorico che prevede comunque l'apprendimento dell'uso delle forme studiate e il Lettorato che rappresenta le esercitazioni sugli argomenti affrontati alle lezioni del Modulo Teorico. La prova d'esame si svolge a partire dalla sessione estiva e include il compito in base agli argomenti studiati con la docente che ha svolto una data parte del Corso: Prova scritta e orale MT, prof. N.Kardanova: compito esame scritto e esame orale sugli argomenti studiati nel 2 semestre. Prova scritta Lettorato: Prof. I. Maklakova: compito esame scritto sull'oggetto di esercitazioninel 2 semestre . Prof. C.Pozzi: compito esame scritto sull'oggetto di esercitazioni nel 2 semestre. Modalità dell’insegnamento del Modulo Teorico valgono per TUTTI GLI STUDENTI, ITALOFONI E RUSSOFONI: LA FREQUENZA MODULO TEORICO: consigliata. LETTORATO: obbligatoria, monitorata. La frequenza del corso del Modulo Teorico è libera, quindi lo studente non è mai penalizzato ed è libero di seguire il corso in diversi modi: 1. frequentando lezioni (per gli studenti frequentanti) e svolgendo i compiti (per gli studenti frequentanti e non frequentanti) a propria scelta e con il proprio ritmo. In tal caso si deve tener presente che lo studente, comunque sia la sua situazione personale e lavorativa, che non consegna i compiti alla docente e/o non corregge gli errori riscontrati dalla docente (cioè non permette alla docente il controllo del suo apprendimento DURANTE il semestre e lo riduce alla prova dell'esame) si assume - in proporzione al suo impegno al Corso - la responsabilità della sua preparazione all'esame nonchè del suo futuro professionale. 2. seguendo DURANTE il semestre con cura le modalità didattiche previste (le stesse per gli studenti frequentanti e non frequentanti, italofoni e russofoni) in collaborazione con la docente e i compagni. Agli studenti non frequentanti si consiglia la collaborazione sia tra di loro, sia con gli studenti frequentanti. 1. Lezioni frontali: Il Modulo Teorico verrà svolto in aula in russo con l’uso della lingua italiana necessario per mettere a confronto le strutture lessico-grammaticali e sintattiche in entrambe le lingue e facilitare la comprensione degli argomenti nuovi. Verrà monitorata costantemente la ricezione da parte degli studenti del materiale teorico nuovo introdotto a lezione e la capacità di mettere in pratica nuove strutture lessico-grammaticali. Cosa portare a lezione? I quaderni ad annelli con blocchi (pagine) che si può sfile (tipo raccoglitore) oppure un raccoglitore con cartelle trasparenti e fogli formato A 4. Penne di 3 colori diversi. SI SCONSIGLIA USO MATITE E BIANCHETTO. 2. Uso Aulaweb: Oltre ai libri di testo che verranno indicati nella bibliografia verranno forniti altri testi, scritti e orali, anche con l’aiuto dei mezzi audio-visivi. Si ritiene importante l'iscrizione al Corso su Aulaweb da dove saranno scaricabili il Programma aggiornato e il materiale didattico del Modulo Teorico (vedi: prof. N.Kardanova, Lingua Russa e Traduzione Russa III TTMI, Modulo Teorico, a.a. 2018-19). 3. Modalità consegna e correzione compiti: i compiti SCRITTI vanno consegnati alla docente a lezione oppure vanno mandati via mail (natasha.kardanova@gmail.com) in formato file WORD oppure scritti a mano e scansionati/fotografati. Gli errori commessi dallo studente vanno individuati dalla docente e poi corretti dallo studente, per essere poi rivisti dalla docente. I compiti ORALI vanno controllati a lezione o a ricevimento (agli studenti non frequentanti si riserva la possiblità di registrarli e mandare via mail alla docente). 4. Difficoltà di apprendimento: gli studenti che si trovano in difficoltà a seguire un argomento nuovo o trattato precedentemente, sono pregati di fare le domande e di esprimere i dubbi non appena dovessero sorgere (a lezione, a ricevimento o per iscritto nella mail). Oltre a lezione e ricevimento, si riserva la possibilità di risposte telefoniche e/o via Skype (scrivere una mail a natasha.kardanova@gmail.com per prendere l'appuntamento specificando il problema e il numero di telefono e/o nome Skype) per gli studenti non frequentanti e/o gli studenti che per diversi motivi importanti sono impossibilitati a venire a lezione o al ricevimento. 5. Prove in itinere: durante il 2 semestre quando si svolge il Modulo Teorico sono previste due prove in itinere intermedie e una prova in itinere finale (per l'iscrizione alle prove in itinere vedi "Modalità d'esame", per le modalità delle prove in itinere vedi "Modalità di accertamento"). 6. Lavoro studente, autonomo e in gruppo: il lavoro REGOLARE DURANTE il semestre porta ai migliori risultati dell'apprendimento e va preso in considerazione durante la valutazione all'esame se è svolto rispettando SEMPRE le modalità di cui sotto: Lavoro studente durante lo svolgimento del MT (2 semestre): 1. Lavoro autonomo compiti: Lo studente che nel 2 semestre consegna alla docente TUTTI I compiti SCRITTI assegnati per lavoro autonomo rispettando SEMPRE i termini delle consegne (a partire dalla data in cui viene assegnato il compito sono previste: 1 settimana per lo svolgimento del compito e 1 settimana (2 lezioni) per la correzione eseguita dallo studente a lezione o al ricevimento della settimana (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti o con problemi di salute certificati dal medico) di TUTTI GLI errori riscontrati dalla docente; fa fede la data della spedizione della mail e/o la data e la firma dello studente e della docente sul compito consegnato nonchè sul foglio "Consegna e correzione compiti"), ha diritto ad un punto in più all’esame. ATTENZIONE! In ogni caso LA CONSEGNA ALLA DOCENTE DEI COMPITI e la correzione da parte dello studente di essi è POSSIBILE ENTRO E NON OLTRE IL TERMINE DI LEZIONI del 2 semestre, cioè il 17 maggio 2019. 2. Lavoro autonomo: Stesura del glossario italiano-russo (formato Word di circa 40. 000. battute minimo) e russo-italiano (formato Word di circa 40. 000. battute minimo) su un argomento attinente al futuro ambito professionale. Lo studente lo prepara durante il 2 semestre e consegna ENTRO E NON OLTRE il 3 maggio 2019, corregge gli errori (nel caso dovessero essere riscontrati dalla docente) a lezione o a ricevimento (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico) ENTRO E NON OLTRE la fine di lezioni secondo semestre (17 maggio 2019). Il glossario verrà poi portato e discusso all'esame orale. 3. Lavoro autonomo: Stesura di un tema, scritto (formato Word di circa 20. 000.) sull'argomento proposto, attinente anche al futuro ambito professionale. Lo studente lo prepara durante il 2 semestre e consegna ENTRO E NON OLTRE il 3 maggio 2019, corregge gli errori (nel caso dovessero essere riscontrati dalla docente) a lezione o a ricevimento (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico) ENTRO E NON OLTRE la fine di lezioni secondo semestre (17 maggio 2019). Il testo verrà poi portato e discusso all'esame orale. 3. Lavoro in coppia/gruppi: Va svolto sia in classe sia a casa. Lo studente che nel 2 semestre consegna alla docente TUTTI I compiti SCRITTI assegnati per lavoro in coppia/gruppi rispettando SEMPRE i termini delle consegne (a partire dalla data in cui viene assegnato il compito sono previste: 1 settimana per lo svolgimento del compito e 1 settimana (2 lezioni) per la correzione eseguita dallo studente a lezione o al ricevimento della settimana (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico) di TUTTI GLI errori riscontrati dalla docente; fa fede la data della spedizione della mail e/o la data e la firma dello studente e della docente sul compito consegnato nonchè sul foglio "Consegna e correzione compiti"), ha diritto ad un punto in più all’esame. ATTENZIONE! In ogni caso LA CONSEGNA ALLA DOCENTE DEI COMPITI e la correzione da parte dello studente di essi è POSSIBILE ENTRO E NON OLTRE IL TERMINE DI LEZIONI del 2 semestre, cioè il 17 maggio 2019. 4. Lavoro in coppia/gruppi con studenti russofoni regolarmente iscritti al Corso di Lingua e Traduzione Russa III TTMI: Va svolto sia in classe sia a casa. Gli studenti italofoni/russofoni che nel 2 semestre consegnano alla docente TUTTI I compiti SCRITTI assegnati per lavoro in coppia/gruppi con studenti russofoni/italofoni rispettando SEMPRE i termini delle consegne (a partire dalla data in cui viene assegnato il compito sono previste: 1 settimana per lo svolgimento del compito e 1 settimana (2 lezioni) per la correzione eseguita dallo studente a lezione o al ricevimento della settimana (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico) di TUTTI GLI errori riscontrati dalla docente; fa fede la data della spedizione della mail e/o la data e la firma dello studente e della docente sul compito consegnato nonchè sul foglio "Consegna e correzione compiti"), hanno diritto ad un punto in più all’esame. ATTENZIONE! In ogni caso LA CONSEGNA ALLA DOCENTE DEI COMPITI e la correzione da parte dello studente di essi è POSSIBILE ENTRO E NON OLTRE IL TERMINE DI LEZIONI del 2 semestre, cioè il 17 maggio 2019. Modalità insegnamento Lettorato: Le lezioni di Lettorato della prof. Maklakova saranno dedicate alle esercitazioni sulla lingua nonchè sulla traduzione dall'italiano verso russo del testo scritto (per iscritto e a vista) e orale (modalità di trattativa), compresa la simulazione della situazione lavorativa. Le lezioni di Lettorato della prof. Pozzi saranno dedicate alle esercitazioni sulle tecniche della traduzione dal russo verso italiano del testo scritto (per iscritto e a vista) e orale (modalità di trattativa), compresa la simulazione della situazione lavorativa. PROGRAMMA/CONTENUTO Programma per gli studenti 9 CFU (italofoni e russofoni). Sintassi del verbo e del nome. Sintassi della proposizione semplice e della proposizione composta (subordinata oggettiva, temporale, condizionale, concessiva, causale, di conseguenza, relativa). Costrutto attivo e passivo. Le techiche necessarie della traduzione in base alla tipologia di un testo scritto (a vista e per iscritto) e orale (modalità di trattativa) dall'italiano in russo e dal russo in italiano. Inoltre verranno controllate le conoscenze della fonetica e fonologia russa e le conoscenze grammaticali già acquisite, nonchè la capacità di produrre correttamente i suoni e l'intonazione russa, di scrivere in corsivo, in stampatello e di usare correttamente la tastiera in cirillico: Sostantivo (genere, numero, significato ed uso dei casi con attenzione particolare ai costrutti temporali). Aggettivo (classificazione, declinazione, forma lunga e forma breve, gradi di comparazione). Numerale (classificazione, declinazione). Avverbio (classificazione, gradi di comparazione). Pronome (classificazione, declinazione). Verbo (reggenza verbale, aspetto verbale, verbi in –sia, i verbi di moto con e senza prefissi). Participio. Gerundio. NOTE 1. Verranno indicati (vedi il Programma integrato sull'Aulaweb) in seguito i titoli esatti dei testi (orali e scritti) da preparare. 2. Tutto il programma qui esposto può essere l'oggetto della verifica della parte del Modulo Teorico (prove in itinere MT e prove d'esame MT) 3. Dopo che il "Programma, modalità didattiche e modalità esame" del Corso va pubblicato e messo in evidenza SULLA PAGINA ISTITUZIONALE DELLA DOCENTE sarà la responsabilità dello studente di prenderne visione e di essere a conoscenza di esso. Per confermare la conoscenza del Programma del Corso e delle modalità didattiche e dell'esame gli studenti compilano e firmano il "Programma, modalità didattiche e modalità esame" del Corso alla prima lezione del Corso del MT oppure lo scaricano dalla pagine istituzionale della docente, lo compilano, scansionano/fotografano e mandano via mail alla docente (natasha.kardanova@gmail.com). TESTI/BIBLIOGRAFIA Modulo teorico: Il materiale didattico del modulo teorico sarà scaricabile dall’Aulaweb. S.A. Chavronina, A.I. Sirochinskaja "Il russo. Esercizi", Mosca, qualsiasi edizione. Булгакова, Захаренко , Красных Мои друзья падежи. Грамматика в диалогах. М., 2002 или другое издание. Lettorato: la bibliografia verrà comunicata in seguito (controllare il Programma aggiornato del Corso sull'Aulaweb, vedi: prof. N.Kardanova, Lingua Russa III TTMI, Modulo Teorico). DOCENTI E COMMISSIONI NATALIYA KARDANOVA Ricevimento: Consultare le pagine web delle docenti del Corso: Nataliya Kardanova, Dina Kotelnikova, Giorgia Rimondi. Prof. N.Kardanova: Il ricevimento ha la cadenza settimanale (negli orari di ricevimento si può telefonare alla docente al numero: 0102095739), si riceve inoltre su appuntamento (scrivere a natasha.kardanova@gmail.com). Per gli studenti che per i motivi importanti sono impossibilitati a venire al ricevimento, si offre la possibilità di ricevimento via Skype (prendere appuntamento scrivendo a natasha.kardanova@gmail.com) oppure di risposte telefoniche (scrivere una mail a natasha.kardanova@gmail.com specificando il problema e il numero telefonico al quale telefonare e gli orari). Per emergenze e/o per annullare urgentemente l'appuntamento preso si può contattare la docente al numero 0393475729547, anche su WhatsApp. Commissione d'esame NATALIYA KARDANOVA (Presidente) LAURA SALMON LEZIONI INIZIO LEZIONI Tutte le lezioni del Modulo Teorico e del Lettorato si svolgerenno nel secondo semestre, Gli orari esatti (ora e aula) verranno comunicati in seguito Inizio lezioni: come da calendario accademico (vedi sotto): Lezioni II semestre: 18/02/2019 - 17/05/2019 Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE RUSSA III ESAMI MODALITA' D'ESAME Gli studenti con problemi di salute che richiedono condizioni speciali all'esame scritto e orale sono pregati di fornire la documentazione necessaria agli uffici competenti della facoltà possibilmente all'inizio del semestre. In base alle loro necessità con la docente verranno concordati tutti gli accorgimenti necessari. Si precisa che per il MT sono previste le prove d'ascolto e di lettura del testo proiettato sulla lavagna. PARTI DELL'ESAME E VOTO: Il voto COMPLESSIVO del Corso si compone dei voti del MODULO TEORICO (SCRITTO E ORALE) e del LETTORATO. Il voto complessivo dell'esame MT fa media della: - parte scritta: tre prove in itinere (prova in itinere intermedia 1 + prova in itinere intermedia 2 + prova in itinere finale) + parte d'esame scritta - parte d'esame orale. Il voto complessivo dell'esame di Lettorato fa media delle: tutte le prove in itinere + parte d'esame scritta. ATTENZIONE! Lo studente può sostenere la prova scritta d'esame (MT + lettorato) dopo aver superato TUTTE LE prove in itinere; per sostenere la prova in itinere successiva, lo studente deve prima superare la prova in itinere precedente. Questo vale per tutte le parti del Corso (MT e lettorato). Inoltre lo studente CHE HA SEGUITO IL MODULO TEORICO può avere il diritto: 1. per il lavoro fatto nel 2 semestre quando si svolge il MT: - ad un punto in più se ha svolto regolarmente il lavoro autonomo, ovvero ha consegnato alla docente TUTTI I compiti SCRITTI assegnati per lavoro autonomo rispettando SEMPRE i termini delle consegne (a partire dalla data in cui viene assegnato il compito sono previste: 1 settimana per lo svolgimento del compito e 1 settimana (2 lezioni) per la correzione eseguita dallo studente a lezione o al ricevimento della settimana (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico; fa fede la data della spedizione della mail e/o la data e la firma dello studente e della docente sul compito consegnato nonchè sul foglio "Consegna e correzione compiti") di TUTTI GLI errori riscontrati dalla docente). - ad un punto in più se ha svolto regolarmente il lavoro in coppia/gruppo, ovvero ha consegnato alla docente TUTTI I compiti SCRITTI assegnati per lavoro in coppia/gruppi rispettando SEMPRE i termini delle consegne (a partire dalla data in cui viene assegnato il compito sono previste: 1 settimana per lo svolgimento del compito e 1 settimana (2 lezioni) per la correzione eseguita dallo studente a lezione o al ricevimento della settimana (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico; fa fede la data della spedizione della mail e/o la data e la firma dello studente e della docente sul compito consegnato nonchè sul foglio "Consegna e correzione compiti") di TUTTI GLI errori riscontrati dalla docente). - ad un punto in più se ha svolto regolarmente il lavoro in coppia/gruppo sia ORALI, sia SCRITTI con gli studenti russofoni regolarmente iscritti al Corso di Lingua e Traduzione Russa III TTMI, ovvero ha consegnato alla docente TUTTI I compiti SCRITTI assegnati per lavoro in coppia/gruppi con studenti russofoni/italofoni rispettando SEMPRE i termini delle consegne (a partire dalla data in cui viene assegnato il compito sono previste: 1 settimana per lo svolgimento del compito e 1 settimana (2 lezioni) per la correzione eseguita dallo studente a lezione o al ricevimento della settimana (a casa o a ricevimento via Skype solo per gli studenti con problemi di salute certificati dal medico) di TUTTI GLI errori riscontrati dalla docente; fa fede la data della spedizione della mail e/o la data e la firma dello studente e della docente sul compito consegnato nonchè sul foglio "Consegna e correzione compiti"). Lo stesso vale per gli studenti russofoni che svolgono lo stesso lavoro con le stesse modalità con gli studenti italofoni. Lo studente è LIBERO DI RIDARE UNA O PIÙ PARTI DEL CORSO (modulo teorico, scritto e orale, e due lettorati) MANTENENDO VALIDO IL VOTO DELLE ALTRE PARTI (modulo teorico e due lettorati) per 6 sessioni sussessive, compresa quella in cui il voto è stato ottenuto, fino al completamento dell'esame con il programma valido. DURATA PROGRAMMA E VOTO Il programma del Corso è valido per 3 sessioni, ovvero sessione estiva e autunnale a.a. 2018-19 e quella invernale a.a. 2019-20. Lo studente comunque può mantenere il voto di una o due parti del Corso per 6 sessioni sussessive, compresa quella in cui il voto è stato ottenuto, fino al completamento dell'esame con il programma valido. Per superare la prova scritta (voto 18) lo studente deve raggiungere una percentuale di 70 % di risposte corrette. Questo vale per tutte le parti del Corso (MT e Lettorato). L'esame di Modulo Teorico consiste in PROVA SCRITTA e PROVA ORALE. Per avere l’accesso alla prova orale lo studente deve riuscire a superare la prova scritta. Con il voto dal 18 in su per la prova scritta lo studente può scegliere se dare la prova orale alla stessa sessione oppure a quella successiva. L'esame di Lettorato consiste solo in PROVA SCRITTA. ESAME: modalità SCRITTA e ORALE L'esame di Modulo Teorico consiste in PROVA SCRITTA e PROVA ORALE. Si ricorda che DURANTE IL 2 SEMESTRE, lo studente deve sostenere TRE PROVE IN ITINERE. Una volta superate TUTTE LE TRE PROVE IN ITINERE (due prove intermedie e una finale) lo studente può sostenere la prova SCRITTA dell'esame del MT. Superata quest'ultima con il voto dal 18 in su lo studente può sostenere la prova orale. Lo studente può scegliere se dare la prova orale alla stessa sessione oppure a quella successiva. In che ordine vanno sostenute LE PROVE SCRITTE del MT durante il 2 semestre e all'esame? Durante il 2 semestre e poi all'esame: dopo aver superato durante il 2 semestre la prova in itinere INTERMEDIA 1, lo studente può sostenere la prova in itinere INTERMEDIA 2, dopo aver superato durante il 2 semestre la prova in itinere INTERMEDIA 2, lo studente può sostenere la prova in itinere FINALE, dopo aver superato durante il 2 semestre la prova in itinere FINALE, lo studente può sostenere la prova d'ESAME SCRITTA PARTE MT. L'ESAME DI LETTORATO consiste in PROVA SCRITTA D'ESAME. L'ESAME DI LETTORATO consiste in PROVA SCRITTA D'ESAME: parte prof. Maklakova: dettato (sugli argomenti studiati nel 1 e nel 2 semestre) parte prof. Franzoni: test grammaticale (sugli argomenti studiati nel 1 semestre) parte prof. Rimondi: test grammaticale (sugli argomenti studiati nel 2 semestre) Si precisa che per sostenere la prova scritta d'esame di Lettorato lo studente deve superare le prove in itinere previste per il lettorato: prof. Maklakova: una prova intermedia 1 semestre, una prova finale 1 semestre, SEMPRE UN DETTATO. due prova intermedie 2 semestre prof. Franzoni: una prova intermedia 1 semestre, una prova finale 1 semestre, SEMPRE UN TEST GRAMMATICALE. prof. Rimondi: due prove intermedie 2 semestre, SEMPRE UN TEST GRAMMATICALE. Le date verranno comunicate 2 settimane prima della prova, l'iscrizione chiude 1 giorno prima della prova. Iscrizione: Lingua e Traduzione Russa III TTMI (prof. N.Kardanova) Prova in itinere (intermedia oppure Prova in itinere finale. Lettorato parte prof. Maklakova/prof. Pozzi). SOGLIA MINIMA PROVA SCRITTA Per superare la prova scritta (voto 18) lo studente deve raggiungere una percentuale di 70 % di risposte corrette. Questo vale per tutte le prove e per tutte le parti del Corso (MT e Lettorato). DATE DELLE PROVE Le data delle prove (in itinere e d'esame) verranno pubblicate sulla pagina istituzionale della docente e comunicate agli studenti (iscritti sull'Aulaweb) via mail. PROVE IN ITINERE MODULO TEORICO Quando approssimativamente saranno le prove in itinere? Dove si potrà trovare le date? La prova in itinere INTERMEDIA 1 e la prova INTERMEDIA 2 si terranno dopo che verrà conclusa quella parte del Corso del MT che sarà oggetto della prova. La prova in itinere FINALE si terrà la PENULTIMA settimana di lezioni del 1 semestre. Le date verranno comunicate con anticipo minimo di 2 settimane sulla pagina istituzionale della docente, nonchè via mail spedita agli studenti iscritti sull'Aulaweb. Come ridare la prova in itinere se lo studente non era presente alla prova, oppure non l'ha passata, oppure vuole rifiutare il voto? Lo studente che non si presenta alla prova in itinere oppure ottiene il voto inferiore al 18 è tenuto a dare o a ridare la prova in orario stabilito (anche a lezione) con la docente e i compagni di corso che si trovano nella stessa situazione. Per la prova intermedia: non più tardi delle due settimane a partire dalla data in cui è stata svolta la prova in itinere intermedia, per la prova finale: all'ULTIMA settimana di lezioni. Lo studente che ha ottenuto il voto superiore al 18 è libero di rifiutare il voto e ridare la prova, sempre nei termini sopraindicati. Come iscriversi alle prove in itinere e quando? Per iscriversi alle prove in itinere online (sempre di Lingua Russa I LCM della prof. N.Kardanova) bisogna prestare attenzione al nome della materia, al nome della prova e al termine d'iscrizione. Nel caso dei problemi tecnici sulla pagina istituzionale della docente verrà aperta l'iscrizione al Doodle che vale quanto l'iscrizione all'esame sul sito della facoltà. Gli studenti che per qualsiasi motivo non sono riusciti ad iscriversi, sono pregati di avvisare la docente via mail (natasha.kardanova@gmail.com). ISCRIZIONE ALLE PROVE IN ITINERE: intervallo d'iscrizione iscrizione alla Prova intermedia in itinere 1: Prova intermedia in itinere 1 Lingua Russa I LCM (intervallo d'iscrizione: 15-2 giorni) iscrizione alla Prova intermedia in itinere 2: Prova intermedia in itinere 2 Lingua Russa I LCM (intervallo d'iscrizione: 15-2 giorni) iscrizione alla Prova finale in itinere: Prova finale in itinere Lingua Russa I LCM (intervallo d'iscrizione: 15-2 giorni) ESAME DI LINGUA E TRADUZIONE III TTMI Sessione: La prova d'esame può essere sostenuta in tre diverse sessioni (estiva, autunnale e invernale), iscrivendosi prima online (sempre all'esame di Lingua Russa I LCM della prof. N.Kardanova). MODULO TEORICO: DUE appelli ad ogni sessione (lo studente s'iscrive all'appello prescelto: non è possibile dare l'esame ai due appelli durante la stessa sessione). Sessione estiva 06/06/2019 - 31/07/2019 Sessione autunnale 02/09/2019 - 27/09/2019 Sessione invernale 2020 date da definirsi LETTORATO: UN appello ad ogni sessione Sessione estiva 27/5/2019 - 05/06/2019 Sessione autunnale 02/09/2019 - 10/09/2019 Sessione invernale 2020 date da definirsi LE DATE DELLE PROVE SONO DA DEFINIRSI USO DEI DIZIONARI: Non è consentito l'uso dei dizionari a nessuna delle prove. ISCRIZIONE ALL'ESAME: Per iscriversi alle prove d'esame online (sempre di Lingua Russa I LCM della prof. N.Kardanova) bisogna prestare attenzione al nome della materia, al nome della prova e al termine d'iscrizione. Nel caso dei problemi tecnici sulla pagina istituzionale della docente verrà aperta l'iscrizione al Doodle che vale quanto l'iscrizione all'esame sul sito della facoltà. Gli studenti che per qualsiasi motivo non sono riusciti ad iscriversi, sono pregati di avvisare la docente via mail (natasha.kardanova@gmail.com). MODULO TEORICO: Lingua Russa I LCM Modulo Teorico SCRITTO (intervallo d'iscrizione: 30-7 giorni) Lingua Russa I LCM Modulo Teorico ORALE (intervallo d'iscrizione: 30-7 giorni) LETTORATO Lingua Russa I LCM LettoratoSCRITTO (intervallo d'iscrizione: 30-7 giorni) DURATA PROVE SCRITTE: La prova scritta d'esame del MT dura 2 ore. La prova scritta d'esame del Lettorato dura 3 ore in tutto. MATERIALE CARTACEO PROVE SCRITTE MT E LETTORATO Tutto il materiale cartaceo necessario alla prova scritta va fornito dai docenti. COMPORTAMENTO STUDENTE PROVE SCRITTE A tutte le prove scritte allo studente viene chiesto di tenere sul banco solo il materiale cartaceo distribuito dai docenti. Le borse, gli zaini e i cellulari vanno depositati all'ingresso in aula dove si tiene l'esame. Si può portare con sè l'acqua e i fazzoletti da naso. Si precisa che ALLA PROVA FINALE IN ITINERE LE PENNE VERRANNO DISTRIBUITE DALLA DOCENTE al momento dello svolgimento del compito da parte dello studente. MODALITA' DI ACCERTAMENTO Il Corso pratico di Lingua e Traduzione Russa III include il Modulo Teorico (che prevede comunque l'apprendimento dell'uso delle forme studiate) e il Lettorato (che rappresenta le esercitazioni sugli argomenti affrontati alle lezioni del Modulo Teorico). La prova d'esame si svolge a partire dalla sessione estiva. Per tutte le parte del Corso la prova scritta rappresenta il compito sugli argomenti studiati con la docente che ha svolto questa parte del Corso e ha preparato il compito d'esame: Prova scritta MT, prof. N.Kardanova: compito esame sugli argomenti presentati nel 2 semestre. Prova scritta Lettorato: Prof. I. Maklakova: compito esame scritto sugli argomenti studiati nel 2 semestre. Prof. C. Pozzi: compito esame scritto sugli argomenti studiati nel 2 semestre. PARTE D'ESAME MODULO TEORICO All'esame del MT va valutata la conoscenza degli argomenti presentati al Corso nonchè di quelli studiati precedentemente e rivisti al Corso (vedi programma). Il voto complessivo dell'esame MT fa media della: - parte scritta: tre prove in itinere (prova in itinere intermedia 1 + prova in itinere intermedia 2 + prova in itinere finale) + parte d'esame scritta - parte d'esame orale. Modalità di accertamento prove in itinere: 1. Test-dettato: scrivere il testo letto dalla docente (al termine del dettato il testo verrà riletto), usando i segni di punteggiatura giusti, sottolineare in modo diversi i diversi suoni vocali e consonanti richiesti nonchè diversi morfemi richiesti e spiegare per iscritto, se è necessario, l'uso delle forme. 2. Compilazione del dossier (anche in forma di tabella, schema, etc) sugli argomenti richiesti (fonetica, fonologia, grammatica, sintassi, lessico). 3. Test grammaticale-traduzione sugli argomenti studiati: completare la tabella con le frasi contenenti le forme grammaticali richieste traducendo dall'italiano in russo. Scrivere in corsivo. 4. Test grammaticale sugli argomenti studiati (riempire gli spazi vuoti con forme appropriate proposte tra le parentesi oppure con le congiunzioni appropriate in un dato contesto). Questa parte della prova è simile a quella che verrà somministrata all'esame scritto del MT. Alla prova intermedia 1 in itinere del MT (livello B 2) verrà valutata la capacità di: 1. Dimostrare la buona conoscenza delle le nozioni della fonetica, fonologia, morfologia e sintassi russa. 2. Applicare le conoscenze teoriche producento correttamente il discorso scritto in russo. 3. Applicare le conoscenze teoriche traducendo correttamente dall'italiano verso il russo. 4. Scrivere correttamente in corsivo. Punteggio: da 1 a 30. Per superare la prova in itinere intermedia 1 (voto 18) lo studente deve raggiungere una percentuale di 70 % di risposte corrette. La prova intermedia 2 in itinere del MT consisterà in: 1. Compilazione del dossier (anche in forma di tabella, schema, etc) sugli argomenti richiesti (fonetica, fonologia, grammatica, sintassi, lessico). 2. Trascrizione dal russo in italiano. Scrivere in corsivo. 3. Tradurre un testo dall'italiano verso il russo. Questa parte della prova è simile a quella che verrà somministrata all'esame scritto del MT. Alla prova intermedia 2 in itinere del MT (livello B 2) verrà valutata la capacità di: 1. Dimostrare la buona conoscenza delle le nozioni acquisite morfologia e sintassi russa. 2. Applicare le conoscenze teoriche producento correttamente il discorso scritto in russo. 3. Tradurre correttamente dall’italiano verso il russo un testo sulla vita quotidiana anche nell'ambito lavorativo, ovvero rendere il contenuto di un testo in italiano trovando in russo le forme grammaticali e lessicali appropriate 4. Scrivere correttamente in corsivo. Punteggio: da 1 a 30. Per superare la prova in itinere intermedia 2 (voto 18) lo studente deve raggiungere una percentuale di 70 % di risposte corrette. La prova finale in itinere del MT consisterà in: 1. Test per la comprensione di testo russo scritto sugli argomenti studiati (leggere un testo scritto per 5 minuti e riformularlo per iscritto). 2. Test per la comprensione di un testo russo orale sugli argomenti studiati (ascoltare un testo orale per 2 volte che verrà letto dall’insegnante e riformularlo per iscritto). Alla prova in itinere finale del MT (livello B 2) verrà valutata la capacità di: 1. Comprendere un testo russo scritto sugli argomenti studiati. 2. Comprendere un testo russo orale sugli argomenti studiati. 3. Riformulare correttamente un testo scritto e un testo orale sugli argomenti studiati: produrre il discorso in russo rendendo il contenuto con i mezzi linguistici di cui si dispone. Punteggio: da 1 a 30. Per superare la prova in itinere (voto 18) lo studente deve raggiungere una percentuale di 70 % di risposte corrette. La prova scritta dell'esame del MT consisterà in: Traduzione scritta dall’italiano verso il russo: sugli argomenti grammaticali e lessicali studiati durante il semestre. Scrivere in corsivo. Alla prova scritta del MT (livello B 2) verrà valutata la capacità di: - Tradurre correttamente dall’italiano verso il russo un testo sulla vita quotidiana anche nell'ambito lavorativo, ovvero rendere il contenuto di un testo in italiano trovando in russo le forme grammaticali e lessicali appropriate. - Scrivere correttamente in corsivo. Per superare la prova scritta (voto 18) lo studente deve raggiungere una percentuale di 70 % di risposte corrette. PROVA ORALE: La prova orale del MT consisterà in discussione sulla prova in itinere e prova scritta del Modulo Teorico: correggere alcune forme sbagliate a scelta dell’insegnante, proporre diverse scelte traduttive. conversazione sugli argomenti studiati e segnalati nel programma: lo studente estrae un argomento, si prepara (è libero di annotare per sé stesso quello che ritiene necessario), quando è pronto, espone alla commissione l’argomento e risponde alle domande della docente. Alla prova orale del MT (livello B 2) verrà valutata la capacità di: 1. Articolare correttamente i suoni russi. Punteggio: da 1 a 30. 2. Produrre l’intonazione della frase russa. Punteggio: da 1 a 30. 3. Produrre in russo un discorso orale sugli argomenti della vita quotidiana mettendo a confronto la quotidianità italiana e russa anche in ambito lavorativo (livello B 2). Punteggio: da 1 a 30. 4. Interagire in russo sugli argomenti della vita quotidiana mettendo a confronto la quotidianità italiana e russa anche in ambito lavorativo. Punteggio: da 1 a 30. Il voto complessivo dell’esame orale fa media del punteggio ottenuto. Prova scritta d'ESAME di Lettorato La prova scritta d'esame di Lettorato consiste in: parte prof. Maklakova: traduzione in russo; test grammaticale parte prof. Pozzi: traduzione in italiano Alla prova scritta d'esame di Lettorato (livello B 1) verra valutata la capcità di: - saper usare correttamente le conoscenze teoriche acquisite producendo il discorso per iscritto in russo - tradurre dal russo in italiano e dall'italiano in russo Si precisa che per sostenere la prova scritta d'esame di Lettorato lo studente deve superare le prove in itinere previste per il lettorato che saranno simili al compito somministrato all'esame: prof. Maklakova: due prove intermedie 2 semestre prof. Pozzi: due prove intermedie 2 semestre Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 28/01/2019 09:00 GENOVA Scritto 29/01/2019 14:30 GENOVA Lettorato 01/02/2019 09:00 GENOVA Orale 11/02/2019 12:30 GENOVA Russo MT scritto III TTMI 13/02/2019 09:00 GENOVA Russo MT orale 05/06/2019 14:30 GENOVA Prova scritta Lettorato 06/06/2019 09:00 GENOVA Prova scritta MT I appello 13/06/2019 09:00 GENOVA Prova orale MT II appello 25/06/2019 09:00 GENOVA Prova scritta MT II appello 02/07/2019 09:00 GENOVA Prova orale MT II appello 04/09/2019 14:00 GENOVA Lingua Russa Prova scritta MT I appello TTMI 3 + LCM 2 09/09/2019 14:30 GENOVA Lettorato TTMI 3, LM 37-38 11/09/2019 14:00 GENOVA Lingua Russa Prova orale MT I appello TTMI 3 + LCM 1 16/09/2019 09:00 GENOVA Lingua Russa Prova scritta MT II appello LCM 1 + LCM 2 + LM 37 38 + TTMI 3 26/09/2019 09:00 GENOVA Lingua Russa Prova orale MT II appello TTMI 3 + LM 37 38