Salta al contenuto principale della pagina

INGLESE 2 (2° ANNO)

CODICE 72653
ANNO ACCADEMICO 2019/2020
CFU 2 cfu al 2° anno di 8745 MEDICINA E CHIRURGIA (LM-41) GENOVA

2 cfu al 2° anno di 8746 ODONTOIATRIA E PROTESI DENTARIA (LM-46) GENOVA

SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/12
LINGUA Italiano
SEDE GENOVA (MEDICINA E CHIRURGIA)
PERIODO 1° Semestre
MODULI Questo insegnamento è un modulo di:
MATERIALE DIDATTICO AULAWEB

PRESENTAZIONE

Il corso risponde alla necessità nel mondo d’oggi, sempre più globalizzato, di comunicare in inglese con i pazienti e con i colleghi. Non ha come obiettivo quindi di facilitare la lettura di un testo medico, ma ha un programma più ambizioso, quello di avviare il giovane medico a svolgere la sua professione in lingua inglese e in un ambito diverso da quello al quale è abituato. 

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Acquisire un buon livello di capacità di comunicazione e di conoscenza della lingua Inglese "common core" a livello B2 (intermedio superiore). Apprendere nozioni di scrittura tecnica inglese per redigere un testo scientifico. Comunicare efficacemente in inglese con pazienti e colleghi, superando le barriere culturali, per poter svolgere la professione in un ambito straniero. Il programma è svolto in successione con i corsi di inglese 1 (approfondimento delle conoscenze dell'inglese di base) e di inglese 2-3-4 (inglese scientifico e medico).

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Anche se l'inglese è stata la lingua franca della scienza per oltre un secolo, i giovani ricercatori italiani hanno spesso difficoltà a produrre un manoscritto per una rivista internazionale in uno stile accettabile per la pubblicazione. Dal punto di vista del direttore della rivista, se la lingua inglese è incerta, difficile da leggere e capire, o comprende errori di grammatica e stile, il manoscritto è spesso giudicato inaccettabile poiché richiederebbe modifiche ampie e costose. Inoltre uno stile inadeguato del manoscritto può gettare un'ombra sulla solidità scientifica dei risultati proposti, l’adeguatezza della discussione e delle conclusioni. Al contrario, un testo di facile lettura, privo di ripetizioni o contraddizioni, che presenta in sequenza logica risultati e commenti dell'autore, è un ottimo lasciapassare per la rapida pubblicazione delle ricerche di laboratorio o cliniche.

La prima parte del nostro corso è dedicata alla tecnica di scrittura scientifica, in particolare nei settori medici e biologici. Le lezioni affrontano gli errori grammaticali comuni di morfologia e sintassi che spesso i revisori incontrano in manoscritti scritti da autori italiani. Aree specifiche comprendono l'uso dei pronomi, la punteggiatura e i dangling participles.  Sono trattate inoltre questioni specifiche di scrittura tecnica, come ad esempio le abbreviazioni, le unità di misura, e la scelta di termini scientifici standard, nonché questioni di stile, come il modo di organizzare il testo in paragrafi, e come evitare la ridondanza, la variazione elegante, o le ambiguità. Una lezione riguarda i diversi tipi di pubblicazioni scientifiche e la sequenza logica delle loro sezioni.   

La seconda parte, di introduzione alla clinica, comprende due lezioni riguardanti le barriere, non solo linguistiche, al dialogo efficace con pazienti di diversa formazione culturale, Lo studente entra poi in un ospedale virtuale, incontra il personale, e conosce le singole unità operative e viene a contatto con la struttura deii sistemi sanitari in Paesi anglosassoni. 

MODALITA' DIDATTICHE

Lezioni in aula, video, diapositive, articoli scientifici. L'intero corso è erogato in lingua inglese.

PROGRAMMA/CONTENUTO

Introduction & Cultural Barriers

National Health Services

Scientific Writing, Grammar, and Style

 Scientific Journals

 Layout of a Scientific Article

 Grammar

 Sentence Fragments

 Comma Splice

 Colons &  Semicolons

Hyphen

 Fahrenheit vs Celsius

 British vs American Spelling

 Units of Measurement

 Issues of style

The Hospital

Standard Precautions

Medical Records

Anatomy

Health, Disease, Death 

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Tutto il materiale è reperibile su Aulaweb

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

ANGELA TESTI (Presidente)

CARLO PESCE (Presidente)

FILIPPO ANSALDI

LINDA BATTISTUZZI

ANTONELLA LOTTI

LUISA ALEXIA PIAGGIO

MARIA PIA SORMANI (Presidente e Coordinatore di corso integrato)

LEZIONI

MODALITA' DIDATTICHE

Lezioni in aula, video, diapositive, articoli scientifici. L'intero corso è erogato in lingua inglese.

INIZIO LEZIONI

Ottobre 2019

Orari delle lezioni

L'orario di tutti gli insegnamenti è consultabile su EasyAcademy.

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Prova scritta a risposte multiple in aula informatica al IV anno,  propedeutica all'esame di metodologie in medicina (parte di Corso integrato)

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

Prova a risposte multiple.

Calendario appelli

Data Ora Luogo Tipologia Note
10/01/2020 10:00 GENOVA Scritto Aula B del DISSAL
16/01/2020 14:30 GENOVA Scritto Aula 2 - Polo didattico biomedico (ex Saiwa) alle ore 14.30
05/02/2020 09:00 GENOVA Scritto
20/02/2020 09:00 GENOVA Scritto
20/02/2020 14:30 GENOVA Scritto Aula 2 - Polo didattico biomedico (ex Saiwa) ore 14.30
21/02/2020 10:00 GENOVA Scritto 21 febbraio 2020 dalle ore 10 alle 13 presso il DISSAL aula B (test scritto).
15/04/2020 14:30 GENOVA Scritto
11/06/2020 14:30 GENOVA Scritto
17/06/2020 09:00 GENOVA Scritto
30/06/2020 02:01 GENOVA Compitino Leggete tutte le informazioni sull'orario e le modalità della prova a voi riservata su Aulaweb (pagine 58025 per inglese 1, 72656 per inglese 2, e 94501 per master in scienze riabilitative).
02/07/2020 14:30 GENOVA Scritto
09/07/2020 09:00 GENOVA Scritto
16/07/2020 14:30 GENOVA Scritto
09/09/2020 09:00 GENOVA Scritto
23/09/2020 09:00 GENOVA Scritto
24/09/2020 11:00 GENOVA Compitino Prova in remoto con test a risposte multiple di inglese 2 per medicina e odontoiatria. Per accedere alla prova, è indispensabile aver superato inglese 1.
24/09/2020 14:30 GENOVA Scritto