CODICE 55886 ANNO ACCADEMICO 2021/2022 CFU 12 cfu anno 1 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/04 LINGUA Francese SEDE GENOVA PERIODO Annuale PROPEDEUTICITA Propedeuticità in uscita Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti: TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2021/2022) LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II 61328 MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE Titolo dell'insegnamento: Eléments de linguistique contrastive français-italien L'insegnamento pone le basi delle conoscenze nell'ambito della linguistica contrastiva francese-italiano e fornisce le conoscenze di base nell'ambito della traduttologia contrastiva di tradizione francese. OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze fondamentali nell'ambito della linguistica e della traduzione di area francese, ed elementi di riflessione teorica sui fenomeni linguistici, con attenzione anche ai principi fondamentali della mediazione relativi alle lingue francese e italiana. Conoscenze e competenze linguistiche pratiche di livello B1 relativamente alla lingua francese e alla traduzione francese-italiano verranno acquisite grazie al supporto di esercitazioni, tenute da collaboratori linguistici di madrelingua francese e traduttori. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Alla fine del corso, lo studente - saprà descrivere i concetti di base nell'ambito disciplinare della linguistica francese; - sarà in grado di applicare gli strumenti della linguistica descrittiva allo studio del sistema fonologico, morfologico, lessicologico del francese standard; - potrà applicare nell'analisi di testi e discorsi le nozioni di base della linguistica contrastiva francese-italiano in prospettiva traduttiva. MODALITA' DIDATTICHE Il lettorato è annuale. Le indicazioni precise sullo svolgimento del lettorato saranno rese disponibili all'indirizzo https://lingue.unige.it (sezione francesistica) Il modulo teorico si terrà nel II semestre 2021/2022. Se la situazione epidemiologica del secondo semestre lo richiederà, l'insegnamento verrà svolto in modalità a distanza, secondo le specifiche che saranno pubblicate tempestivamente nell'istanza AulaWeb dell'insegnamento PROGRAMMA/CONTENUTO Il corso si propone di fornire una panoramica generale del sistema-lingua per quanto riguarda il francese standard, con particolare attenzione per la fonologia, la morfologia, la lessicologia. Si prenderanno inoltre in considerazione le nozioni fondamentali dell'analisi contrastiva francese-italiano, fornendo strumenti utili per la pratica della traduzione. Il corso è completato da esercitazioni linguistiche ("lettorati") la cui descrizione dettagliata è disponibile all'indirizzo https://lingue.unige.it (sezione francesistica) TESTI/BIBLIOGRAFIA Una dispensa obbligatoria verrà fornita alla fine del corso sotto forma di file .PDF in Aulaweb. Testi di supporto - consigliati: J. Gardes-Tamine, La grammaire tome 1. Phonologie, morphologie, lexicologie, Paris, Colin, 2002 (o edizioni successive). F. Bidaud, Traduire le français d'aujourd'hui, Torino, UTET, 2014. DOCENTI E COMMISSIONI MICAELA ROSSI Ricevimento: Si rimanda alla pagina personale della docente: https://lingue.unige.it (sezione "francesistica") Voir la page personnelle du professeur : https://lingue.unige.it (sezione "francesistica") EDDY MAURICE DUBOIS Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento. ANNA SANSA Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento. FABIENNE BRUNIN Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento. Commissione d'esame MICAELA ROSSI (Presidente) STEFANO VICARI ANNA GIAUFRET (Supplente) LEZIONI INIZIO LEZIONI Il lettorato è annuale. Le indicazioni precise sullo svolgimento del lettorato saranno rese disponibili all'indirizzo https://lingue.unige.it (sezione francesistica) Il modulo teorico si terrà nel II semestre 2021/2022. Se la situazione epidemiologica del secondo semestre lo richiederà, l'insegnamento verrà svolto in modalità a distanza, secondo le specifiche che saranno pubblicate tempestivamente nell'istanza AulaWeb dell'insegnamento Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE I ESAMI MODALITA' D'ESAME Per il modulo teorico: Esame scritto a fine modulo. Il test finale comprenderà quesiti a risposta chiusa e almeno tre domande a risposta aperta breve, le cui risposte dovranno essere formulate in lingua francese. Valutazione in trentesimi. Un modello d'esame viene reso disponibile nell'istanza Aulaweb dell'insegnamento. Per Lettorato I anno TTMI: prova di traduzione francese-italiano, prova scritta e orale per il lettorato di lingua; si veda l'Aulaweb dell'insegnamento per i dettagli. MODALITA' DI ACCERTAMENTO La prova scritta relativa al modulo teorico mira a verificare: - la capacità di esporre le conoscenze acquisite relativamente ai fondamenti della linguistica francese e dell'analisi contrastiva francese-italiano in maniera precisa ed esauriente, anche attraverso esempi concreti. - la capacità di applicare le conoscenze teoriche acquisite ad esempi reali. - le competenze di sintesi e organizzazione dell'informazione scritta. Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 20/01/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico 21/01/2022 09:00 GENOVA Lettorato I anno TTMI-Traduzione 21/01/2022 10:30 GENOVA Compitino 03/02/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico 27/05/2022 09:00 GENOVA Lettorato I anno traduzione 27/05/2022 10:30 GENOVA Langue française 28/06/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico 21/07/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico 09/09/2022 09:00 GENOVA Lettorato Lingua francese I anno TTMI - Traduction 09/09/2022 10:30 GENOVA Lettorato Lingua francese I anno TTMI - Langue française 15/09/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico 29/09/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico