Salta al contenuto principale
CODICE 55886
ANNO ACCADEMICO 2021/2022
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/04
LINGUA Francese
SEDE
  • GENOVA
PERIODO Annuale
PROPEDEUTICITA
Propedeuticità in uscita
Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti:
  • TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2021/2022)
  • LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II 61328
MATERIALE DIDATTICO AULAWEB

PRESENTAZIONE

Titolo dell'insegnamento: Eléments de linguistique contrastive français-italien

L'insegnamento pone le basi delle conoscenze nell'ambito della linguistica contrastiva francese-italiano e fornisce le conoscenze di base nell'ambito della traduttologia contrastiva di tradizione francese.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze fondamentali nell'ambito della linguistica e della traduzione di area francese, ed elementi di riflessione teorica sui fenomeni linguistici, con attenzione anche ai principi fondamentali della mediazione relativi alle lingue francese e italiana. Conoscenze e competenze linguistiche pratiche di livello B1 relativamente alla lingua francese e alla traduzione francese-italiano verranno acquisite grazie al supporto di esercitazioni, tenute da collaboratori linguistici di madrelingua francese e traduttori.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Alla fine del corso, lo studente
- saprà descrivere i concetti di base nell'ambito disciplinare della linguistica francese;
- sarà in grado di applicare gli strumenti della linguistica descrittiva allo studio del sistema fonologico, morfologico, lessicologico del francese standard;
- potrà applicare nell'analisi di testi e discorsi le nozioni di base della linguistica contrastiva francese-italiano in prospettiva traduttiva.

MODALITA' DIDATTICHE

Il lettorato è annuale. Le indicazioni precise sullo svolgimento del lettorato saranno rese disponibili all'indirizzo https://lingue.unige.it (sezione francesistica)

Il modulo teorico si terrà nel II semestre 2021/2022. Se la situazione epidemiologica del secondo semestre lo richiederà, l'insegnamento verrà svolto in modalità a distanza, secondo le specifiche che saranno pubblicate tempestivamente nell'istanza AulaWeb dell'insegnamento

PROGRAMMA/CONTENUTO

Il corso si propone di fornire una panoramica generale del sistema-lingua per quanto riguarda il francese standard, con particolare attenzione per la fonologia, la morfologia, la lessicologia. Si prenderanno inoltre in considerazione le nozioni fondamentali dell'analisi contrastiva francese-italiano, fornendo strumenti utili per la pratica della traduzione.
Il corso è completato da esercitazioni linguistiche ("lettorati") la cui descrizione dettagliata è disponibile all'indirizzo https://lingue.unige.it (sezione francesistica)

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Una dispensa obbligatoria verrà fornita alla fine del corso sotto forma di file .PDF in Aulaweb.
Testi di supporto - consigliati:
J. Gardes-Tamine, La grammaire tome 1. Phonologie, morphologie, lexicologie, Paris, Colin, 2002 (o edizioni successive).
F. Bidaud, Traduire le français d'aujourd'hui, Torino, UTET, 2014.

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

MICAELA ROSSI (Presidente)

STEFANO VICARI

ANNA GIAUFRET (Supplente)

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Il lettorato è annuale. Le indicazioni precise sullo svolgimento del lettorato saranno rese disponibili all'indirizzo https://lingue.unige.it (sezione francesistica)

Il modulo teorico si terrà nel II semestre 2021/2022. Se la situazione epidemiologica del secondo semestre lo richiederà, l'insegnamento verrà svolto in modalità a distanza, secondo le specifiche che saranno pubblicate tempestivamente nell'istanza AulaWeb dell'insegnamento

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Per il modulo teorico: Esame scritto a fine modulo. Il test finale comprenderà quesiti a risposta chiusa e almeno tre domande a risposta aperta breve, le cui risposte dovranno essere formulate in lingua francese. Valutazione in trentesimi. Un modello d'esame viene reso disponibile nell'istanza Aulaweb dell'insegnamento.

Per Lettorato I anno TTMI: prova di traduzione francese-italiano, prova scritta e orale per il lettorato di lingua; si veda l'Aulaweb dell'insegnamento per i dettagli.

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

La prova scritta relativa al modulo teorico mira a verificare:

- la capacità di esporre le conoscenze acquisite relativamente ai fondamenti della linguistica francese e dell'analisi contrastiva francese-italiano in maniera precisa ed esauriente, anche attraverso esempi concreti.

- la capacità di applicare le conoscenze teoriche acquisite ad esempi reali.

- le competenze di sintesi e organizzazione dell'informazione scritta.

Calendario appelli

Data appello Orario Luogo Tipologia Note
20/01/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico
21/01/2022 09:00 GENOVA Lettorato I anno TTMI-Traduzione
21/01/2022 10:30 GENOVA Compitino
03/02/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico
27/05/2022 09:00 GENOVA Lettorato I anno traduzione
27/05/2022 10:30 GENOVA Langue française
28/06/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico
21/07/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico
09/09/2022 09:00 GENOVA Lettorato Lingua francese I anno TTMI - Traduction
09/09/2022 10:30 GENOVA Lettorato Lingua francese I anno TTMI - Langue française
15/09/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico
29/09/2022 11:00 GENOVA Modulo teorico