CODICE 61331 ANNO ACCADEMICO 2021/2022 CFU 12 cfu anno 2 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/07 LINGUA Spagnolo SEDE GENOVA PERIODO Annuale PROPEDEUTICITA Propedeuticità in uscita Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti: TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2020/2021) LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III 65323 PRESENTAZIONE L'insegnamento, da 12 cfu, comprende il modulo teorico e il lettorato. Il modulo teorico è semestrale (secondo semestre), mentre il lettorato è annuale. Docente del modulo teorico: Laura Sanfelici OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Fornisce agli studenti le conoscenze e le competenze di base per l’analisi testuale, discorsiva, pragmatico-culturale e metalinguistica con particolare riferimento ad alcuni linguaggi settoriali. Prevede il supporto di esercitazioni linguistiche intensive finalizzate all’apprendimento della mediazione interlinguistica (spagnolo-italiano) orale e scritta. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Al termine del corso lo studente avrà acquisito le conoscenze sociolinguistiche per affrontare tematiche di mediazione orale e scritta, traduzione dallo spagnolo all'italiano e avrà le conoscenze per strutturare un testo scritto con particolare cura dello stile e del registro da adottare con particolare riferimento al testo argomentativo. PREREQUISITI Level B2 of CEFR (Common European Framework of Reference for languages) MODALITA' DIDATTICHE 160 ore di esercitazioni linguistiche e 36 ore di modulo teorico. Lettorato: annuale. Modulo teorico: semestrale (secondo semestre) PROGRAMMA/CONTENUTO Il corso si compone di due parti: modulo teorico (semestrale- II semestre) e esercitazioni di lettorato (annuali), per un totale di 12 cfu. Modulo teorico: Nel modulo teorico verrà approfondito il legame tra la sociolinguistica e la traduzione. Il corso si terrà in spagnolo. Esercitazioni di lettorato Nel primo semestre (e in parte del secondo) saranno impartiti: un modulo di oralità e avviamento all'interpretazione; un modulo di mediazione orale (prof.ssa Di Vincenzo), un modulo di struttura e stile nel testo scritto. Nel secondo semestre i moduli saranno i seguenti: traduzione dallo spagnolo all'italiano, mediazione scritta, mediazione orale e le rimanenti ore del modulo di avviamento all'oralità TESTI/BIBLIOGRAFIA Díaz Peralta, Marina; García Domínguez, Mº Jesús; Marrero Pulido, Vicente; Piñero Piñero, Gracia, Lengua, Lingüística y Traducción, Interlingua, Editorial Comares, Granada, 2008. Graciela Reyes, El abecé de la pragmática, Madrid, Arco Libros, 2011 (9ªEd.) E altro materiale pubblicato su aulaweb. Moduli di esercitazioni linguistici: materiali pubblicati su aulaweb. DOCENTI E COMMISSIONI LAURA SANFELICI Ricevimento: L'orario di ricevimento settimanale studenti è comunicato dal docente attraverso la Rubrica di Ateneo MATTEO ANFUSO Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento ANA BELEN SERRANO DE LA IGLESIA Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento DILIA DI VINCENZO Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento Commissione d'esame LAURA SANFELICI (Presidente) MATTEO ANFUSO LEZIONI INIZIO LEZIONI Il modulo teorico si terrà nel secondo semestre. Il lettorato è annuale. Orario delle lezioni del I semestre: Prima settimana di ottobre Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II ESAMI MODALITA' D'ESAME Modulo teorico: orale Lettorato: Scritto e orale Voto finale: 50%: modulo teorico 50%: lettorato. MODALITA' DI ACCERTAMENTO Modulo teorico: L'esame consisterà in una verifica orale, in lingua spagnola, sui contenuti del corso e sulla bibliografia di approfondimento. Al candidato verrà posta almeno una domanda per ognuno degli ambiti trattati. Nella valutazione dell'esame si terrà conto, oltre che della conoscenza del programma da svolgere (argomenti trattati a lezione e approfondimenti sulla base della bibliografia indicata e dei materiali messi a disposizione sulla piattaforma aulaweb) e della capacità di rielaborazione critica degli elementi e di articolare un discorso complesso, anche della capacità espositiva e dell'accuratezza nell’uso del linguaggio specifico della disciplina. Lettorato: Prova scritta suddivisa in tre parti (sulla base dei moduli scritti impartiti durante l'anno) e prova orale. Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 17/01/2022 11:00 GENOVA Orale 19/01/2022 14:00 GENOVA Scritto 21/01/2022 16:00 GENOVA Orale 04/02/2022 16:00 GENOVA Orale 07/04/2022 13:14 GENOVA Orale 25/05/2022 14:00 GENOVA Scritto 06/06/2022 11:00 GENOVA Orale 07/06/2022 09:00 GENOVA Orale 11/07/2022 11:00 GENOVA Orale 07/09/2022 14:00 GENOVA Lingua e Traduzione Spagnola II - TTMI - Lettorato - Serrano-Anfuso-Di Vincenzo 61331 08/09/2022 14:00 GENOVA Orale 12/09/2022 11:00 GENOVA Orale 19/09/2022 11:00 GENOVA Lingua e Traduzione Spagnola II - TTMI - Lettorato - Orale -Anfuso-Di Vincenzo 61331 21/09/2022 14:00 GENOVA Scritto 22/09/2022 11:00 GENOVA Lingua e Traduzione Spagnola II - TTMI - Lettorato - Orale -Anfuso-Di Vincenzo 61331 26/09/2022 11:00 GENOVA Orale ALTRE INFORMAZIONI Considerata la struttura del corso, suddiviso in moduli, gli studenti Erasmus devono contattare la titolare prima di iniziare a seguire le lezioni.