Il corso 55889 Lingua e traduzione Spagnola 1 (12 CFU) comprende un Lettorato annuale e un Modulo Teorico, impartito al 1º semestre.
Il corso Lingua spagnola come terza lingua (6 CFU) comprende soltanto il Lettorato e corrisponde alla materia Lingua spagnola I (codice 55874) del corso di studi in Lingue e Culture Moderne (LCM) e non a questa.
Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze di base nell'ambito della linguistica spagnola (in particolare relativamente ai suoi aspetti fonetici, morfologici e lessicologici, con un approccio contrastivo con l’italiano), della mediazione e della tipologia testuale. Inoltre, grazie al supporto di esercitazioni linguistiche tenute da collaboratori linguistici, gli studenti raggiungeranno il livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo.
MODULO TEORICO (prof.ssa Ana de Hériz):
L'obiettivo del corso è quello di fornire strumenti per conoscere e riconoscere i diversi componenti linguistici della lingua spagnola che intervengono nelle attività comunicative, soffermandosi con speciale attenzione sui livelli fonologico/fonetico, morfologico e lessicale, al fine di favorire un approccio contrastivo con la lingua italiana e/o le lingue materne dei discenti. Si prenderanno in considerazione diverse varianti dello spagnolo nel mondo.
Gli studenti che decidono di non frequentare le lezioni del modulo teorico sono tenuti a comunicarlo alla docente (Ana Lourdes de Hériz) sebben non vi sia un programma diverso per frequentanti e non frequentanti.
LETTORATO:
Il Lettorato di I anno di spagnolo mira a una preparazione linguistico-culturale che, relativamente alla competenza comunicativa, raggiunga il livello B2 del QCER:
"È in grado di comprendere le idee fondamentali di testi complessi su argomenti sia concreti sia astratti, comprese le discussioni tecniche nel proprio settore di specializzazione. È in grado di interagire con relativa scioltezza e spontaneità, tanto che l’interazione con un parlante nativo si sviluppa senza eccessiva fatica e tensione. Sa produrre testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti e esprimere un’opinione su un argomento d’attualità, esponendo i pro e i contro delle diverse opzioni".
- Verranno inoltre svolte esercitazioni di riconoscimento delle tipologie testuali e di introduzione alla traduzione.
Tutte le lezioni svolgeranno in aula, con modalità presenziale; sia per il modulo teorico che per il lettorato.
Per il Modulo Teorico:
Per il Lettorato:
Per il modulo teorico delle dispense e alcuni articoli caricati dalla docente nel portale AulaWeb.
Per il lettorato:
Per tutto l’anno:
Per il 2º semestre:
Ricevimento: Per richiedere un appuntamento, consultate prima la sezione "Altre informazioni" della pagina docente della web del Dipartimento per controllare se è un periodo in cui il ricevimento ha un orario fisso oppure no. Comunque, conviene inviare una mail specificando le necessità.
Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento
ANA LOURDES DE HERIZ RAMON (Presidente)
ALICE PAGANO
ANA BELEN SERRANO DE LA IGLESIA
CHIARA VALENTE
LAURA SANFELICI (Presidente Supplente)
MODULO TEORICO (Le lezioni iniziano la settimana del 2 ottobre)
Lunedì 13-14 [POLO: Aula A]
Giovedì 12-14 [POLO: Aula A]
LETTORATO
IMPORTANTE: Le lezioni del lettorato inizieranno lunedì 2 ottobre (aula A), alle ore 8.30, con la presentazione della materia e un test di livello per gli studenti che hanno già studiato spagnolo o conoscono questa lingua. Tutti gli iscritti a spagnolo devono essere presenti (anche chi inizia a studiare spagnolo per la prima volta o lo ha studiato a scuola per diversi anni). Gli studenti in possesso di una certificazione di Diploma DELE dell’Instituto Cervantes dovranno portare a questo primo incontro fotocopia del certificato contenente il punteggio delle prove (non basta il Diploma che dice soltanto APTO). Chi dimostrerà di aver conseguito la certificazione DELE non dovrà sostenere il test di livello.
Tutte queste procedure serviranno a dividervi in gruppi per le prime 40 ore del corso del lettorato, sulla base del livello di partenza.
DOPO L’INCONTRO DEL 2 OTTOBRE, questo sarà l’orario dei 2 gruppi per le prime 40 ore di lettorato
GRUPPO PROGREDITI
Lunedì 8.30-12 aula A (Polo didattico)
Mercoledì 15-19 aula B (Polo didattico)
GRUPPO PRINCIPIANTI
Lunedì 8,30-12 aula G (Polo didattico)
Mercoledì 15-19 aula G (Polo didattico)
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I
Le competenze acquisite si valuteranno con una prova scritta e orale per il Modulo Teorico (in un unico appello) e una prova scritta e orale per il Lettorato (in due appelli diversi).
MODULO TEORICO: la prova scritta è divisa in diversi esercizi (test) a scelta multipla che valuta le conoscenze dei concetti fondamentali, la capacità di le teorie all'analisi della lingua spagnola. Il breve colloquio orale controlla l'assimilazione dei concetti raccolti dalla bibliografia di lettura obbligatoria.
LETTORATO: nell'esame scritto si valuta, con una comprensione uditiva, diversi esercizi e una redazione, la competenza linguistico-comunicativa del livello B2 del Quadro di Riferimento Europeo delle Lingue. L'ultima parte della prova scritta verifica le conoscenze acquisite nelle esercitazioni di introduzione alle tipologie testuali e alla traduzione. Il colloquio orale prevede il controllo dell'espressione e dell'interazione orale e dei contenuti culturali del corso.
Gli studenti disabili o con DSA son tenuti a contattare la docente responsabile, Ana Lourdes de Hériz (ana.deheriz@unige.it).