Acquisire le abilità linguistiche necessarie per comprendere il contenuto di lavori scientifici su argomenti biomedici
Il corso risponde alla necessità nel mondo d’oggi, sempre più globalizzato, di comunicare in inglese con i pazienti e con i colleghi. Non ha come obiettivo quindi di facilitare la lettura di un testo medico, ma ha un programma più ambizioso, quello di avviare il giovane medico a svolgere la sua professione in lingua inglese e in un ambito diverso da quello al quale è abituato.
Apprendere nozioni di scrittura tecnica inglese per redigere un testo scientifico. Comunicare efficacemente in inglese con pazienti e colleghi, superando le barriere culturali, per poter svolgere la professione in un ambito straniero. Il programma è svolto in successione con i corsi di inglese 1 (approfondimento delle conoscenze dell'inglese di base e accertamento di livello B2) e di inglese 3-4 (inglese scientifico e medico).
Lezioni in aula, video, diapositive, articoli scientifici. L'intero corso è erogato in lingua inglese.
La prima parte del nostro corso è dedicata alla tecnica di scrittura scientifica, in particolare nei settori medici e biologici. Le lezioni affrontano gli errori grammaticali comuni di morfologia e sintassi che spesso i revisori incontrano in manoscritti scritti da autori italiani. Aree specifiche comprendono l'uso dei pronomi, la punteggiatura e i dangling participles. Sono trattate inoltre questioni specifiche di scrittura tecnica, come ad esempio le abbreviazioni, le unità di misura, e la scelta di termini scientifici standard, nonché questioni di stile, come il modo di organizzare il testo in paragrafi, e come evitare la ridondanza, la variazione elegante, o le ambiguità. Una lezione riguarda i diversi tipi di pubblicazioni scientifiche e la sequenza logica delle loro sezioni.
La seconda parte, di introduzione alla clinica, comprende due lezioni riguardanti le barriere, non solo linguistiche, al dialogo efficace con pazienti di diversa formazione culturale, Lo studente entra poi in un ospedale virtuale, incontra il personale, e conosce le singole unità operative e viene a contatto con la struttura dei sistemi sanitari in Paesi anglosassoni.
Introduction & Cultural Barriers
National Health Services
Scientific Writing, Grammar, and Style
Scientific Journals
Layout of a Scientific Article
Grammar
Sentence Fragments
Comma Splice
Colons & Semicolons
Hyphen
Fahrenheit vs Celsius
British vs American Spelling
Units of Measurement
Issues of style
The Hospital
Standard Precautions
Medical Records
Anatomy
Health, Disease, Death
Pesce C, Medical English, Zanichelli 2020.
Materiale didattico disponibile su Aulaweb.
ANNA MARCHESE
CARLO PESCE
DANIELA AMICIZIA (Presidente e Coordinatore di corso integrato)
Ottobre 2023
Scritto