CODICE 66410 ANNO ACCADEMICO 2025/2026 CFU 6 cfu anno 1 LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER L'INSEGNAMENTO, L'EDITORIA E I MEDIA DIGITALI 11953 (LM-37 R) - GENOVA 6 cfu anno 1 LETTERATURE MODERNE E SPETTACOLO 11961 (LM-14) - GENOVA 9 cfu anno 1 LETTERATURE MODERNE E SPETTACOLO 11961 (LM-14) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-FIL-LET/14 LINGUA Italiano SEDE GENOVA PERIODO 2° Semestre PRESENTAZIONE Coloro che scrivono dovrebbero tenere aperte le vie di accesso tra gli uomini. Dovrebbero essere capaci di diventare chiunque, anche il più piccolo , il più ingenuo, il più impotente (…) solo grazie alla metamorfosi, assunta nel significato più radicale (…) è possibile sentire ciò che un uomo è al di là delle sue parole, la vera sostanza di un essere vivente non è possibile coglierla se non in questo modo. (…) la pietà esige la concreta metamorfosi in ogni singolo essere che vive e che c’è. Nel mito e nelle opere letterarie che ci vengono tramandate chi scrive apprende ed esercita la metamorfosi (…) chi scrive non può lasciare l’umanità in balia della morte. Elias Canetti OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Lo scopo principale della disciplina consiste nel condurre studentesse e studenti a riflettere criticamente sulle pratiche intertestuali di trasposizione del testo letterario in altri media (musicali, visivi, scenici e cinematografici), individuando e comparando differenti processi trasformativi, che permettono a contenuti e forme narrative di migrare in differenti sistemi segnici; stabilendo e provando le relazioni di equivalenza possibili e le condizioni di traducibilità e trasferibilità tra contesti semiotici differenti. L’analisi di casi di traduzione intersemiotica (adattamenti, rielaborazioni, riscritture), particolarmente significativi da un punto di vista storico, estetico, o interpretativo, permette di verificare la forza e l’utilità dei più pregnanti modelli teorici elaborati per interrogare questo fenomeno, definirlo, classificarlo e pensarlo nella sua complessità. Seguendo i sinuosi percorsi sperimentali di queste narrazioni erranti, si può studiare quanto e come gli aspetti semantici, morfologici, stilistici e linguistici del testo letterario si ridefiniscano e rimodellino nello stesso momento in cui ridefiniscono e rimodellano i media che li accolgono. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Al termine del corso le studentesse e gli studenti dovranno conoscere e confrontare reciprocamente le principali concezioni teoriche elaborate per confrontarsi con le pratiche di riscrittura intertestuale e intermediale applicare a un livello di piena consapevolezza le diverse posizioni teoretiche alla concreta pratica di analisi delle riscritture musicali, cinematografiche, multimediali del testo letterario, sapendone valutare la congruenza specifica e la portata euristica della scelta applicative padroneggiare criticamente il linguaggio analitico e le categorie teoriche che lo informano, incrementando, in questo modo, le proprie capacità di riflessione astratta e abilità argomentativa, sensibile ai contesti dimostrare la consapevolezza storica delle differenti posizioni teoretiche e a capacità di concepirne le possibile valenze interpretative nei confronti dei fenomeni letterari del presente PREREQUISITI L'insegnamento si pone in dialogo con il corso di Letterature Comparate, del quale sviluppa e approfondisce, secondo una diversa angolatura applicativa, gli obiettivi formativi. MODALITA' DIDATTICHE L’insegnamento si articola in 60 ore di lezione. Il metodo di insegnamento prevede una stretta e continua interconnessione tra momenti di lezione frontale (nella presentazione delle metodologie analitiche e dei quadri storiografici sinottici) e attività partecipativa delle studentesse e degli studenti (nella discussione critica dei modelli teorici e nella loro applicazione, collettiva e individuale, alla pratica analitica sui testi). La partecipazione attiva alle lezioni risulta per questo molto importante per il pieno conseguimento degli obiettivi di apprendimento. PROGRAMMA/CONTENUTO Il Mondo Trasparente. George Gordon Byron (1788-1824) nella cultura europea. Goethe sosteneva che Byron fosse un poeta della stessa grandezza di Shakespeare, lo immaginava come un roveto ardente capace di ridurre in cenere i sacri cedri del Libano, cioè ogni grande opera con la quale si fosse confrontato, lo identificò con la Poesia stessa, trasfigurando la sua figura, nel tragico personaggio di Euforione, figlio di Faust e di Elena di Troia. Seguendo Goethe, tutto l’Ottocento europeo si innamorò alla follia di questo romanzesco personaggio dalla sessualità modernamente fluida, dall’incontinenza esistenziale e dalla più inarrivabile grazia creativa, adottandolo come protagonista finzionale di innumerevoli narrazioni, riscrivendone le pagine divenute memoria e materia creativa condivisa, traducendo le sue opere in pittura, musica, melodramma. L’insegnamento analizzerà il rapporto tra Byron e i suoi precedenti (il suo recupero dei miti letterari di Don Giovanni e Faust), le modalità di finzionalizzazione della sua avventura biografica (da Polidori a Stoppard), le trasformazioni della sua opera in produzioni pittoriche (Gericault, Turner, Delacroix) e musicali, sia strumentali (Liszt, Berlioz) che vocali (Loewe, Schönberg) e operistici (Donizetti, Verdi), per concludere con la visionaria sperimentazione tardo novecentesca del Manfred di Carmelo Bene. TESTI/BIBLIOGRAFIA La bibliografia, indicativa dei testi critici e letterari che si affronteranno nel corso, sarà integrata in relazione alle conoscenze e agli interessi delle studentesse e degli studenti partecipanti. Ogni studentessa/studente costruiirà il suo programma personale, comprendente un manuale generale introduttivo che permetta di familiriazzarsi con le principali teorie letterarie del Novecento (1), un testo critico da studiare accuratamente (2), in relazione all'analisi di almeno un testo letterario o musicale scelto dalla lista (3) o concordato in relazione alle competenze specifiche di ciascuna studentessa o studente. I testi possono essere letti anche in traduzione italiana (al possibile, confrontandoli con le versioni originali) . 1. Manuali generali di introduzione allo studio della disciplina [per chi non avesse sostenuto un esame di Letterature Comparte] Laura Neri, Giuseppe Carrara, Teoria della letteratura. Campi, problemi, strumenti, Carocci 2022 o Stefania Sini, Franca Sinopoli, Percorsi di teoria e comparatistica letteraria, Pearson 2021 Gerard Genette, Palimpstes, Seuil [Palinsesti, Einaudi 1997 Lubomir Dolezel, Heterocosmica, [Bompiani 1999] 2. Testi teorici e storico-critici relativi agli argomenti trattati durante le lezioni Harold Bloom, Lord Byron’s Don Juan, Chelsea House Pub 1987 Harold Bloom, The anxiety of Influence, Oxford University Press 1997 Jerom McGann, Byron and Romanticism, Cambridge University Press, 2002 Bernard Beatty, Reading Byron: Poems Life Politics, Liverpool University Press, 2025 Richard Cardwell, The Reception of Byron in Europe, Bloomsbury Academic, 2014 3. Testi letterari relativi agli argomenti trattati durante le lezioni George Gordon Byron, Don Juan, Penguin 2025 George Gordon Byron, Selected Poems, Penguin 2006 [ed. it. Beppo, trad. di R. Mussapi, Feltrinelli 2009; Manfred, trad. di D. Saglia, Marsilio 2019] W. Goethe Faust II [trad. Franco Fortini, Mondadori 2016] Hector Berlioz, Harolde en Italie, Eulenburg Gaetano Donizetti, Parisina, Marino Foliero, Ricordi Giuseppe Verdi, I due Foscari; Il Corsaro, Ricordi Arnold Schönberg, Ode to Napoleon, Universal Frederic Prokosh The Missolonghi Manuscript, 1968 [ed. it. Il manoscritto di Missolungi, trad. di L. Savoia, Adelphi 1989] Tom Stoppard Arcadia, 1993 [ed. it. trad. di A. Serra, Einaudi 2003 Carmelo Bene, Manfred, Luca Sossella 2012 DOCENTI E COMMISSIONI NICOLA FERRARI Ricevimento: Durante lo svolgimento dell'insegnamento, si potrà concordare un appuntamento, nello studio in Via Balbi 2, terzo piano, il lunedì dalle 11 alle 12. LEZIONI INIZIO LEZIONI Le lezioni inizieranno nel primo semestre. Orari delle lezioni L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy ESAMI MODALITA' D'ESAME L’esame si compone di una parte scritta ed una orale. La parte scritta consiste l’elaborazione di una tesina di lunghezza congrua all’argomento scelto, concordata in precedenza e discussa con l’insegnante, presentata nella sua forma definitiva almeno una settimana prima dell’appello. Nella tesina si dovrà applicare, in maniera critica e personale, uno dei paradigmi metodologici affrontati durante il corso per analizzare in profondità le modalità di una riscrittura intertestuale (per i 6 crediti) o intermediale (per i 9 crediti), tra almeno due testi concordati con il docente. Sarà possibile definire differenti modalità espositive/argomentative della tesina legate a specifici interessi di formazione professionale delle studentesse o degli studenti (progetti didattici, recensioni giornalistiche, materiali editoriali,...) La parte orale, dalla durata di circa quarantacinque minuti, permetterà di discutere criticamente l’elaborato scritto, collocando il paradigma metodologico prescelto nel contesto delle principali teorie letterarie su intertestualità e intermedialità (approfondite con lo studio di uno dei testi teorici o manualistici e delle loro applicazioni agli argomenti trattati, sez.1 e 2 della Bibliografia). MODALITA' DI ACCERTAMENTO La valutazione dell’elaborato scritto considererà : la proprietà terminologica dell’analisi [elocutio] la comprensione del modello critico e la capacità di rielaborazione personale dei contenuti studiati [inventio] la riflessione sull’organizzazione formale [dispositio] nella presentazione dei risultati della ricerca l’efficacia della applicazione di un modello analitica alla lettura del testo letterario, nella individuazione dei suoi tratti salienti (morfologici, storici e contenutistici) La valutazione della discussione orale considererà: le conoscenze generali sui contenuti della disciplina il grado di personale rielaborazione critica dei contenuti la capacità di riflessione astratta e abilità argomentativa, sensibile ai contesti di discorso la coscienza degli imprescindibili rapporti storici tra testi e teorie ALTRE INFORMAZIONI Le studentesse e gli studenti non frequentanti devono contattare il docente per concordare un programma personale in modo da raggiungere gli obiettivi specifici di apprendimento in relazione alla specificità del loro corso di studi e delle loro competenze. Studentesse e studenti Erasmus con insufficiente dimestichezza con la lingua italiana possono concordare una bibliografia sostitutiva e sostenere l'esame in lingua Inglese. Si ricorda alle studentesse e agli studenti con disabilità o con DSA che per poter richiedere adattamenti in sede d'esame occorre prima inserire la certificazione sul sito web di Ateneo alla pagina servizionline.unige.it nella sezione "Studenti". La documentazione sarà verificata dal Settore servizi per l'inclusione degli studenti con disabilità e con DSA dell'Ateneo (https://rubrica.unige.it/strutture/struttura/100111). Successivamente, almeno 10 giorni prima della data di esame, occorre inviare una e-mail al/alla docente con cui si sosterrà l'esame, inserendo in copia conoscenza sia la docente Referente di Scuola per l'inclusione degli studenti con disabilità e con DSA (prof.ssa Elisabetta Colagrossi: elisabetta.colagrossi@unige.it) sia il Settore sopra indicato. Nella e-mail occorre specificare: la denominazione dell'insegnamento; la data dell'appello; il cognome, nome e numero di matricola dello studente; gli strumenti compensativi e le misure dispensative ritenuti funzionali; e richiesti. La referente confermerà al/alla docente che il/la richiedente ha diritto a fare richiesta di adattamenti in sede d'esame e che tali adattamenti devono essere concordati con il/la docente. Il/la docente risponderà comunicando se è possibile utilizzare gli adattamenti richiesti. Le richieste devono essere inviate almeno 10 giorni prima della data dell'appello al fine di consentire al/alla docente di valutarne il contenuto. In particolare, nel caso in cui si intenda usufruire di mappe concettuali per l'esame (che devono essere molto più sintetiche rispetto alle mappe usate per lo studio) se l'invio non rispetta i tempi previsti non vi sarà il tempo tecnico necessario per apportare eventuali modifiche. Per ulteriori informazioni in merito alla richiesta di servizi e adattamenti consultare il documento: https://unige.it/sites/unige.it/files/2024-05/Linee%20guida%20per%20la%20richiesta%20di%20servizi%2C%20di%20strumenti%20compensativi%20e_o%20di%20misure%20dispensative%20e%20di%20ausili%20specifici%20Maggio%202024.pdf Agenda 2030 Istruzione di qualità Parità di genere