CODICE 61331 ANNO ACCADEMICO 2025/2026 CFU 12 cfu anno 2 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/07 LINGUA Spagnolo SEDE GENOVA PERIODO Annuale PROPEDEUTICITA Propedeuticità in ingresso Per sostenere l'esame di questo insegnamento è necessario aver sostenuto i seguenti esami: TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2024/2025) LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA I 55889 2024 Propedeuticità in uscita Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti: TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2024/2025) LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA III 65323 MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE L'insegnamento, da 12 cfu, comprende il modulo teorico e il lettorato. Il modulo teorico è semestrale (primo semestre), mentre il lettorato è annuale. Docente del modulo teorico: Laura Sanfelici OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Fornisce agli studenti le conoscenze e le competenze di base per l’analisi testuale, discorsiva, pragmatico-culturale e metalinguistica con particolare riferimento ad alcuni linguaggi settoriali. Prevede il supporto di esercitazioni linguistiche intensive finalizzate all’apprendimento della mediazione interlinguistica (spagnolo-italiano) orale e scritta. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Al termine del corso lo studente avrà acquisito le conoscenze sociolinguistiche per affrontare tematiche di mediazione orale e scritta, traduzione dallo spagnolo all'italiano e avrà le conoscenze per strutturare un testo scritto con particolare cura dello stile e del registro da adottare con particolare riferimento al testo argomentativo. PREREQUISITI Level B2 of CEFR (Common European Framework of Reference for languages) MODALITA' DIDATTICHE 160 ore di esercitazioni linguistiche e 36 ore di modulo teorico. Modulo teorico: semestrale (primo semestre) La frequenza non è obbligatoria ma caldamente consigliata. Esercitazioni: annuali La frequenza è obbligatoria PROGRAMMA/CONTENUTO Il corso si compone di due parti: modulo teorico (semestrale- I semestre) e esercitazioni di lettorato (annuali), per un totale di 12 cfu. Modulo teorico: Nel modulo teorico verrà approfondito il legame tra la sociolinguistica e la traduzione. Il corso si terrà in spagnolo. Esercitazioni di lettorato Le esercitazioni comprendono diversi moduli: - un modulo di oralità e avviamento all'interpretazione - un modulo di mediazione orale - un modulo di mediazione scritta - un modulo di traduzione dallo spagnolo all'italiano TESTI/BIBLIOGRAFIA Díaz Peralta, Marina; García Domínguez, Mº Jesús; Marrero Pulido, Vicente; Piñero Piñero, Gracia, Lengua, Lingüística y Traducción, Interlingua, Editorial Comares, Granada, 2008. Graciela Reyes, El abecé de la pragmática, Madrid, Arco Libros, 2011 (9ªEd.) E altro materiale pubblicato su aulaweb. Moduli di esercitazioni linguistici: materiali pubblicati su aulaweb. La bibliografia è la stessa per frequentanti e non frequentanti. DOCENTI E COMMISSIONI LAURA SANFELICI Ricevimento: Su appuntamento LEZIONI INIZIO LEZIONI Modulo teorico Proif.ssa Laura Sanfelici Esercitazioni linguistiche Orari delle lezioni LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA II ESAMI MODALITA' D'ESAME Modulo teorico: scritto e orale Lettorato: Scritto e orale Voto finale: 50%: modulo teorico 50%: lettorato. MODALITA' DI ACCERTAMENTO Modulo teorico: L'esame consisterà in una verifica orale e scritta, in lingua spagnola, sui contenuti del corso e sulla bibliografia di approfondimento. Al candidato verrà posta almeno una domanda per ognuno degli ambiti trattati. Nella valutazione dell'esame si terrà conto, oltre che della conoscenza del programma da svolgere (argomenti trattati a lezione e approfondimenti sulla base della bibliografia indicata e dei materiali messi a disposizione sulla piattaforma aulaweb) e della capacità di rielaborazione critica degli elementi e di articolare un discorso complesso, anche della capacità espositiva e dell'accuratezza nell’uso del linguaggio specifico della disciplina. Lettorato: Prova scritta suddivisa in dueparti (sulla base dei moduli scritti impartiti durante l'anno) e prova orale. L'iscrizione agli esami va fatta tramite il portale di Ateneo. ALTRE INFORMAZIONI Considerata la struttura del corso, suddiviso in moduli, gli studenti Erasmus devono contattare la titolare prima di iniziare a seguire le lezioni. Si consigliano gli studenti con certificazione di DSA, di disabilità o di altri bisogni educativi speciali di contattare la docente all’inizio del corso per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi. Agenda 2030 Istruzione di qualità