Salta al contenuto principale
CODICE 117883
ANNO ACCADEMICO 2025/2026
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/14
LINGUA Tedesco
SEDE
  • GENOVA
PERIODO Annuale

PRESENTAZIONE

Text- und Gesprächsanalyse: Eine Einführung
Analisi del testo e della conversazione: Un’introduzione

Il corso conferisce 9 crediti e consiste di

  • un modulo  teorico di 30 ore (1° semestre);
  • un modulo applicativo di 120 ore dedicato all’approfondimento della competenza orale e scritta della lingua tedesca.

Die Lehrveranstaltung (9 ECTS) besteht aus folgenden Teilmodulen:

  • Theoriemodul (30 Stunden, WS);
  • Sprachübungen 1. Jahr (120 Stunden, ganzjährig)

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

La disciplina ha come scopo quello di fornire a studentesse e studenti conoscenze specialistiche relative all’analisi testuale di testi sia scritti sia orali, anche con l’ausilio di corpora, sviluppando le competenze metalinguistiche. Le esercitazioni linguistiche si prefiggono di consolidare le competenze di espressione e comprensione scritta e orale a livello C1 QCER.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Text- und Gesprächsanalyse (analisi del testo e della conversazione) 

Modulo teorico

La disciplina ha come scopo quello di fornire a studentesse e studenti conoscenze specialistiche relative all’analisi testuale con l’ausilio di corpora, sviluppando le competenze metalinguistiche anche in dimensione contrastiva. 

Al termine del corso gli studenti e le studentesse 

  • dovranno conoscere, comprendere e saper utilizzare adeguatamente la terminologia scientifica essenziale negli ambiti trattati, sia in italiano sia in tedesco;
  • avranno dimestichezza con diversi corpora in lingua tedesca;
  • saranno in grado di applicare i rudimenti dell’analisi linguistica testuale a testi scritti e orali, riconoscendo le caratteristiche informazionali e pragmatiche di specifici generi testuali;
  • sapranno individuare i principali i fenomeni di testualità ricorrente;
  • conosceranno i rudimenti dell’analisi linguistica tramite corpora;
  • sapranno analizzare diverse tipologie testuali, distinguendone le caratteristiche;
  • saranno in grado di applicare metodi quantitativi e qualitativi per l’interpretazione e la gestione dei dati linguistici.
  • saranno in grado di presentare i risultati del proprio lavoro di analisi in lingua tedesca

Obiettivo dell'insegnamento ('esercitazioni') è che gli studenti acquisiscano conoscenze della lingua tedesca corrispondenti al livello C1.1 del Quadro comune europeo per la conoscenza delle lingue (QCER)

Al termine dell'insegnamento ('esercitazioni') la.o studente sarà in grado di applicare la lingua tedesca in modo passivo e attivo,  sia per quanto riguarda le competenze orali sia  quelle scritte secondo i criteri previsti dal QCER (livello C1.1)

  • saranno in grado di applicare la lingua tedesca in modo passivo e attivo,  sia per quanto riguarda le competenze orali sia  quelle scritte secondo i criteri previsti dal QCER (livello C1.1)
  • avranno consolidato competenze già esistenti
  • saranno in grado di svolgere analisi testuali di testi scientifici, scientifico-divulgativi, tecnici e pubblicistici tedeschi;
  • avranno sviluppato strategie di presentazione orale; 
  • avranno sviluppato strategie di elaborazione scritta; 

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Text- und Gesprächsanalyse.  Theoretisches Modul

Der Kurs hat zum Ziel, den Studierenden Fachkenntnisse im Bereich der Textanalyse mit Hilfe von Korpora zu vermitteln und dabei metasprachliche Kompetenzen auch kontrastiv zu entwickeln. 

Nach Abschluss des Kurses können die Studierenden:

  • die zentralen wissenschaftlichen Begriffe der behandelten Bereiche auf Deutsch und Italienisch korrekt verwenden;
  • verschiedene deutschsprachige (mündliche und schriftliche) Korpora effektiv nutzen;
  • die Grundlagen der linguistischen Textanalyse auf schriftliche und mündliche Texte anwenden;
  • typische Phänomene wiederkehrender Textualität erkennen;
  • korpusbasierte linguistische Analyse methodisch anwenden;
  • verschiedene Textsorten analysieren und deren spezifische Merkmale mit Bezug auf ihre Informationsstruktur und Pragmatik unterscheiden;
  • quantitative und qualitative Methoden zur Analyse und Interpretation linguistischer Daten einsetzen;
  • die Ergebnisse ihrer Analysen auf Deutsch vorstellen.

Lernziele ('Sprachübungen')

Ziel des Kurses ist es, die Deutschkenntnisse der Studierenden auf das Niveau C1.1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeRS) zu führen

Nach Kursabschluss sind die Studierenden in der Lage:

  • ihre bereits bestehenden Deutschkenntnisse zu festigen;
  • die deutsche Sprache mündlich und schriftlich (aktiv und passiv) sicher anzuwenden;
  • wissenschaftliche, akademische, technische und werbliche Texte zu analysieren;
  • effektive Strategien für mündliche und schriftliche Präsentationen zu entwickeln.

PREREQUISITI

Padronanza del tedesco sul livello B2 

Deutschkenntnisse auf dem Niveau B2 sind Voraussetzung zur Teilnahme.

MODALITA' DIDATTICHE

Il corso si articola nei seguenti moduli teorico-pratici:

  • modulo teorico di 30 ore: 1° semestre; Prof. Dr. Simona Leonardi – inizio ottobre 2025
  • esercitazioni  (120 ore): inizio ottobre 2025

Modulo teorico

Le lezioni del ‘modulo teorico’ si svolgeranno secondo diversi metodi dididattici (lezioni frontali, 'classe rovesciata') e prevedono l’utilizzo di materiali di supporto (slides, video, links, etc.). Durante l’insegnamento (‘modulo’ teorico) verranno assegnati svariati esercizi con l’obiettivo di controllare via via le conoscenze acquisite.

Il modulo teorico (I semestre) di 30 ore è affiancato da esercitazioni linguistiche di durata annuale:

Esercitazioni e tutorati

per gli orari, il programma e le aule in cui si terranno i lettorati e i tutorati v. le pagine personali delle/dei docenti, i cui nominativi verranno comunicati entro fine settembre 2025 e la pagina Lingua tedesca 1 – LM37 di Aulaweb.


Die Lehrveranstaltung besteht aus folgenden Teilmodulen:

  • Theoriemodul (30 Stunden, WS): Prof. Dr. Simona Leonardi
  • Sprachübungen (120 Stunden, ganzjährig)

Das Theoriemodul wird von ganzjährig stattfindenden praktischen Sprachübungen (Sprachübungen, 120 Stunden) begleitet.

Die Sprachübungen beginnen Anfang Oktober 2025, das Theoriemodul findet im WS statt (ab Oktober 2025); Unterrichtszeiten, Programme, Dozenten und Aulen, werden bis Ende September 2025 auf den Webseiten der Dozent:innen und in der Aulaweb bekannt gegeben. 

PROGRAMMA/CONTENUTO

Modulo teorico

  • introduzione alla linguistica testuale;
  • caratteristiche informazionali e pragmatiche di specifici generi testuali;
  • introduzione alla linguistica dei corpora
  • corpora e analisi linguistica;
  • raccolta di corpora in lingua tedesca;
  • risorse digitali per l’interrogazione di corpora;
  • applicazioni della linguistica dei corpora.

La frequenza del corso non è obbligatoria, ma fortemente consigliata.

Esercitazioni linguistiche

Verranno esercitate le quattro le abilità linguistiche (Comprensione orale, comprensione scritta, produzione orale, produzione scritta) nonché le relative conoscenze grammaticali; sono inoltre previste attività nelle aree Einführung in wissenschaftliches Arbeiten (introduzione al lavoro scientifico) e Fachsprachenkommunikation (comunicazione specializzata).

Validità del programma dell’esame: come da regolamento (fino a febbraio 2027).

___________________________________________________________________________

Der Kurs (Theoriemodul) umfasst folgende Themenbereiche:

  • Einführung in die Textlinguistik;
  • Informationstruktur und Pragmatik spezifischer Textsorten
  • Einführung in die Korpuslinguistik;
  • Korpora und linguistische Analyse;
  • deutschsprachige Korpora;
  • Digitale Ressourcen für Korpusrecherchen;
  • Praktische Anwendungen der Korpuslinguistik.

Sprachübungen

Im Laufe der Lektoratskurse, die auch Übersetzungsunterricht umfassen, werden die Studenten vom Niveau C1.1 zum Niveau C1.2 entsprechend den Vorgaben des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeRS) geführt.

Es werden die vier Sprachfertigkeiten (Hörverständnis, Leseverständnis, mündlicher Ausdruck, schriftlicher Ausdruck) sowie die entsprechenden Grammatikkenntnisse trainiert. Darüber hinaus sind Übungen in den Bereichen Einführung in wissenschaftliches Arbeiten und Fachsprachenkommunikation vorgesehen.

Das Programm ist gemäß der Studienordnung bis Februar 2027 gültig

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Modulo teorico/Theoretisches Modul 

  • Bubenhofer, Noah. 2009. Sprachgebrauchsmuster: Korpuslinguistik als Methode der Diskurs- und Kulturanalyse (Sprache und Wissen (SuW) Ser v. 4). Berlin/Boston: De Gruyter
  • Flinz, Carolina. 2024. Linguistica dei corpora. Una nuova prospettiva teorico-metodologica per lo studio di morfologia e sintassi in ambito DaF. Milano: University Press <https://libri.unimi.it/index.php/milanoup/catalog/view/165/483/1500>
  • Leibniz-Institut für Deutsche Sprache: "Propädeutische Grammatik". Grammatisches Informationssystem grammis DOI: 10.14618/programm Permalink: https://grammis.ids-mannheim.de/progr@mm

Sprachübungen

  • Jin, Friederike/Voß, Ute. 2024. Grammatik aktiv B2-C1. Berlin: Cornelsen.
  • Perlemann-Balme, Michaela et al. 2024. Vielfalt Deutsch als Fremdsprache - Kurs- und Arbeitsbuch C1.1. München: Hueber.
  • Perlemann-Balme, Michaela et al. 2024. Vielfalt Deutsch als Fremdsprache - Kurs- und Arbeitsbuch C1.2. München: Hueber
  • Rausch, Karin. 2025. Konkret. Deutsche grammatik. Ediz. per la scuola. Milano: Liberty 2025. 

Ulteriore materiale didattico e bibliografico verrà fornito all’inizio del corso e durante il semestre (aulaweb).

Weitere bibliographische und didaktische Materialien werden während des Semesters zur Verfügung gestellt (Aulaweb).

DOCENTI E COMMISSIONI

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Modulo teorico (Leonardi): 30 ore, I semestre
Inizio: ottobre 2025

Esercitazioni linguistiche: 120 ore, I e II semestre

esercitazioni I (Bergemann)
Inizio: ottobre 2025

esercitazioni II (N.N.)
inizio: ottobre 2025

Theoriemodul Prof. Simona Leonardi: WS  
Kursstart: Oktober 2025

Sprachkurse: WS u. SS

Lektorat I (Bergemann)
Kursstart: Oktober 2025

Lektorat II (N.N.)
Kursstart: Oktober 2025

Orari delle lezioni

L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Modulo teorico

a) esame scritto (quiz) + b) tesina scritta + c) presentazione PPT + d) commento orale alla presentazione, che comprenderà anche la discussione di argomenti trattati durante il corso o di testi in bibliografia.

Modulo teorico = 50% del voto finale

Esercitazioni linguistiche

esame scritto (produzione scritta) + esame orale

Esercitazioni linguistiche: media dei voti degli esami del lettorato = 50% del voto finale)

Iscrizione agli esami in rete sulla pagina d’Ateneo (www.unige.it), link “servizi online per gli studenti”.

Chi non frequenta o frequenta solo sporadicamente è pregato di concordare in tempo utile (minimo un mese prima della data prescelta per l'appello) almeno un ricevimento (che può essere anche a distanza), in modo tale da chiarire i diversi punti del programma (che è comunque uguale al programma per frequentanti).


Theoriemodul

a) Klausur + b) Hausarbeit (die an die Dozentin geschickt werden soll) + c) PPT-Präsentation (die an die Dozentin geschickt werden soll); d) mündliche Prüfung, in der die während des Kurses behandelten Themen bzw. Kenntisse der angegebenen Lektüren und der in der Aulaweb zur Verfügung gestellten Materialien geprüft werden.

Theoriemodul = 50% der Gesamtnote

Sprachübungen

schriftliche Textproduktion + mündliche Prüfung

Sprachübungen: Durchschnittsnote = 50% der Gesamtnote

Anmeldung für die Prüfungen auf der Webseite der Universität Genua (www.unige.it), Link „servizi online per gli studenti“.

Achtung: An den Prüfungsmodalitäten können aufgrund der Anpassung an die Anti-Covid-Sicherheitsmaßnahmen und -normen Veränderungen  vorgenommen werden.

Studierende, die nicht oder nur sporadisch am Unterricht teilnehmen, werden gebeten, rechtzeitig (mindestens einen Monat vor dem gewählten Prüfungstermin) einen Termin in der Sprechstunde (auch online) zu vereinbaren, um die verschiedenen Punkte des Programms (der mit dem Programm für Studierende, die regelmäßig am Unterricht teilnehmen, identisch ist) zu besprechen.

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

‘Modulo teorico’: Durante il corso verifiche del processo di apprendimento; prova scritta; a fine corso presentazione PPT alla classe sulla base del lavoro effettuato durante il corso. La prova finale consisterà in a) esame scritto b) commento orale alla presentazione.

Durante l'esame scritto del ‘modulo’ teorico verranno verificate le conoscenze dei contenuti del corso.

Nella valutazione si terrà conto a) della presentazione PPT (inviata alla docente); b) dell’adeguatezza della bibliografia a corredo della presentazione; c) della conoscenza dei contenuti del corso; d) della familiarità dell’esaminanda.o con le letture proposte durante le lezioni e con i materiali messi a disposizione sulla piattaforma Aulaweb. 

Esercitazioni: prove scritte e orali

La valutazione è espressa in 30esimi secondo i seguenti criteri relativi al voto minimo e a quello massimo:

  • 18/30: incerta o parziale padronanza dell’argomento con conoscenze frammentarie delle nozioni di base. 
  • 30/30: padronanza degli argomenti e pieno possesso delle nozioni di base.
  • 30 e lode: eccellente padronanza degli argomenti e capacità di correlarli, affrontandoli in modo critico.

Validità del programma dell’esame: come da regolamento (fino a febbraio 2026)

Iscrizione agli esami in rete sulla pagina d’Ateneo (www.unige.it) sotto il link „servizi online per gli studenti“.


Theoriemodul:  Während des Kurses Überprüfung des Lernprozesses durch Übungen und Quiz; PPT-Präsentation auf der Grundlage von während des Kurses entwickeltem Material; bei der Klausur nach Abschluss des Theoriemoduls und an den darauffolgenden Prüfungsdaten werden die im Kurs behandelten Themen geprüft.

Die Gesamtbewertung erfolgt auf der Grundlage von a) einer PPT-Präsentation (die an die Dozentin geschickt werden soll); b) der geschickten PPT-Präsentation beigelegtem Literaturverzeichnis; c) nachgewiesenen Kenntnissen der im Kurs behandelten Themen; d) nachgewiesenen Kenntnissen der angegebenen Lektüren und der in der Aulaweb zur Verfügung gestellten Materialien.

Sprachkurse: mündliche und schriftliche Teilprüfungen

Die Bewertung erfolgt nach folgenden Kriterien:

Niedrigste positive Note: 18/30 (Die Leistungen entsprechen den Mindestanforderungen, obwohl sie deutliche Mängel aufweisen. Lernziele und Kompetenzen wurden nur ansatz- oder teilweise erreicht. 

Höchste positive Note: 30/30 (Die Leistungen entsprechen den Anforderungen voll. Alle Lernziele wurden erreicht).

Höchste positive note cum laude: 30/30 cum laude (Die Leistungen entsprechen den Anforderungen in besonderem Maße. Alle Lernziele wurden erreicht. Überdurchschnittliche Leistung).

Anmeldung für die Prüfungen auf der Webseite der Universität Genua (www.unige.it) unter dem Link „servizi online per gli studenti“.

Das Prüfungsprogramm ist gemäß Studienordnung bis Ende Februar 2027 gültig.

ALTRE INFORMAZIONI

Destinatari

Il modulo è obbligatorio per gli studenti del I anno del corso di laurea magistrale in Laurea magistrale Lingue e letterature moderne per l'insegnamento, l'editoria e i media digitali LM 37.

Peso didattico

La parte teorica e le esercitazioni equivalgono a 9 CFU.

Lingua

Il corso si terrà in lingua tedesca.

Studenti con disturbi specifici dell’apprendimento (DSA)

Gli/le studenti che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali  sono invitati a prendere contatto sia con la referente prof. Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) sia con le docenti del corso all'inizio dell'a.a. per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi.


Zielgruppe

Der Kurs ist obligatorisch für eingeschriebene Studierende im zweiten Studienjahr im Studiengang "Moderne Sprachen und Kulturen für kulturelle Dienstleistungen" LM 37.

Akkreditierung

Das Theoriemodul und die Sprachübungen berechtigen zum Erwerb von 9 CFU.

Sprache

Die Unterrichtseinheiten werden in deutscher Sprache durchgeführt.

Studierende mit Lernstörungen (DSA) 

Studierende mit Lernstörungen (DSA) wie Legasthenie oder Dysgraphie, werden aufgefordert, sich mit den Lehrenden in Verbindung zu setzen, um Lehr- und Prüfungsmethoden zu vereinbaren, die unter Beachtung der Lehrziele die individuellen Lernmethoden berücksichtigen und am besten geeignete Kompensationsmittel bereitstellen. 

Agenda 2030

Agenda 2030
Istruzione di qualità
Istruzione di qualità
Parità di genere
Parità di genere
Lavoro dignitoso e crescita economica
Lavoro dignitoso e crescita economica
Ridurre le disuguaglianze
Ridurre le disuguaglianze
Città e comunità sostenibili
Città e comunità sostenibili
Pace, giustizia e istituzioni solide
Pace, giustizia e istituzioni solide
Partnership per gli obiettivi
Partnership per gli obiettivi