L'insegnamento è incentrato sulla lettura - in edizioni critiche - di una serie di testi greci e latini in prosa e in poesia di età classica e post-classica. Di tali testi si propone la traduzione e il commento a più livelli: grammaticale, sintattico e lessicale, ma anche contenutistico, letterario, stilistico-retorico e metrico. Si presuppone la conoscenza delle nozioni di base di filologia e critica del testo. In ogni caso una serie di lezioni saranno dedicate a queste due ultime discipline.
La disciplina si propone di impartire le nozioni fondamentali della morfologia e della sintassi delle lingue greca e latina attraverso la lettura - in edizioni critiche - di testi di epoche diverse, sia in prosa che in poesia. Si leggeranno brani di autori di età classica, ellenistica e imperiale, anche al fine di evidenziare le trasformazioni delle due lingue nel corso del tempo. Sono previste prove pratiche di traduzione destinate ad affinare le tecniche del tradurre. Un’attenzione particolare sarà rivolta ai problemi di natura testuale (con costanti riferimenti alla critica del testo) e saranno regolarmente segnalati gli strumenti bibliografici fondamentali (tradizionali e on line).
La disciplina si propone di impartire e consolidare le nozioni fondamentali della morfologia e della sintassi delle lingue greca e latina, nonché le nozioni di base nei campi della metrica e della critica del testo (i testi sono letti a lezione in edizioni critiche). Obiettivo finale della disciplina è condurre gli studenti a una interpretazione dei testi greci e latini più solida e approfondita sui diversi versanti dell'esegesi.
Agli studenti è richiesta una buona conoscenza delle lingue greca e latina, nonché delle nozioni di base di filologia e critica del testo.
Lezioni frontali incentrate sulla traduzione e il commento dei testi greci e latini in programma.
Prove scritte di traduzione dal greco e dal latino.
1. Il romanzo greco d’amore. Lettura e commento filologico di passi tratti dai romanzi che seguono: Achille Tazio, Le avventure di Leucippe e Clitofonte; Longo Sofista, Le avventure pastorali di Dafni e Cloe; Eliodoro, Le etiopiche o le avvenure di Teagene e Cariclea. Si leggeranno anche passi da Plutarco, Racconti d'amore.
- Seneca, Lettere a Lucilio e De otio: lettura e commento filologico di passi scelti.
Poiché il corso prevede la lettura di numerosi autori e testi, la bibliografia di base sarà indicata contestualmente nel corso delle lezioni. Tutti i testi saranno forniti tramite Aulaweb o in fotocopia.
Ricevimento: Lunedì, ore 12-13. Per concordare un appuntamento in un orario diverso scrivere a: 7890@unige.it Per urgenze o necessità importanti telefonare a 342-9633577
CLAUDIO BEVEGNI (Presidente)
VALTER LAPINI
MARGHERITA RUBINO (Supplente)
Secondo semestre. Inizio lezioni: 17 febbraio 2020, ore 13-15
Esame orale.
1. Verifica delle conoscenze impartite durante il corso. 2. Traduzione e commento (linguistico e contenutistico) dei testi preparati individualmente.