Salta al contenuto principale
CODICE 117671
ANNO ACCADEMICO 2025/2026
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-OR/12
LINGUA Arabo
SEDE
  • GENOVA
PERIODO Annuale

PRESENTAZIONE

Questo corso offre agli studenti e alle studentesse che abbiano frequentato i moduli di lingua araba previsti nei percorsi di laurea triennale, una prima esplorazione delle variazioni diafasiche e diamesiche della lingua. Nel corso delle lezioni teorico-pratiche, gli studenti avranno occasione di perfezionare le loro competenze nella ricezione e produzione di testi scritti e saranno parallelamente introdotti all’ascolto di contenuti audio-video che li esporranno a contesti comunicativi diversificati e alla fruizione di varietà linguistiche che includono sia l’arabo standard che alcune varietà dialettali e parlate regionali. Al termine del corso i/le studenti avranno perfezionato le loro abilità ricettive e sviluppato competenze comunicative essenziali per la mediazione linguistica e culturale. Inoltre, avranno acquisito una conoscenza basilare dei tratti che caratterizzano e distinguono i dialetti arabi, e saranno in grado di utilizzare l'arabo in contesti reali, dimostrando capacità di interazione efficace con parlanti nativi.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

L’insegnamento si propone di consolidare le competenze linguistiche acquisite nella lingua araba standard e di fornire agli studenti le conoscenze necessarie per analizzare, comprendere e produrre testi di difficoltà media ed elevata, con un focus specifico sui registri specialistici utilizzati nei contesti professionali. Inoltre, mira a sviluppare competenze traduttive, con particolare attenzione agli aspetti interculturali e al contesto di utilizzo. L’insegnamento offre anche un quadro generale della dialettologia araba comparata, facilitando la comprensione e l’utilizzo dei contenuti mediatici attraverso diversi supporti e formati. Particolare enfasi sarà data al contesto sociale e culturale dell’arabo parlato, allo scopo di migliorare le capacità di interazione con parlanti arabofoni di diverse provenienze.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Al termine di questo corso i partecipanti avranno acquisito e perfezionato il lessico relativo alle tematiche trattate durante il corso. Saranno in grado di comprendere e argomentare il soggetto di testi complessi, e di tradurli nello stile e con la terminologia più adatti al contesto. Inoltre, saranno in grado di cogliere le informazioni essenziali di brevi contenuti mediatici, oltre che di sostenere dialoghi di livello elementare in dialetto egiziano. Il livello atteso di uscita dovrebbe corrispondere al B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).

PREREQUISITI

Il corso è concepito per studenti che abbiano conseguito una discreta conoscenza della lingua araba, avendo già frequentato e superato con profitto gli esami previsti nei corsi di lingua triennale. Si richiede una piena conoscenza della scrittura araba, dei principi della morfologia flessiva verbale e nominale, delle strutture sintattiche semplici e complesse. Si richiedono, inoltre, una sufficiente abilità nella lettura di testi non vocalizzati e una competenza minima nella comunicazione orale.

MODALITA' DIDATTICHE

La durata del modulo è di circa 10 settimane, per un totale di 30 ore, articolate in 3 ore settimanali. Il corso è strutturato in lezioni teorico-pratiche durante le quali vengono gradualmente illustrate le nozioni teoriche preparatorie e necessarie alle attività di lettura, traduzione, ascolto e produzione (orale e scritta) che si svolgeranno in classe. Saranno svolte in aula traduzioni di testi specialistici e ascolti di materiale audio-visivo autentico. I contenuti, che di volta in volta saranno presentati, toccheranno aspetti diversi di tematiche legate alla vita sociale, politica, professionale e culturale nel mondo arabo. Durante le parallele esercitazioni di lingua araba, si svolgeranno attività di approfondimento dei temi trattati nel modulo teorico ed esercitazioni di conversazione, che comprendono un breve corso introduttivo al dialetto egiziano.

PROGRAMMA/CONTENUTO

La parte teorica del corso ruoterà intorno ai seguenti argomenti:

  • Morfologia verbale: verbi con più irregolarità
  • Organizzazione della frase: coordinazione e subordinazione
  • Modulazione della frase: determinazione dei tempi
  • Fraseologia (espressioni idiomatiche, metafore e proverbi)
  • Classificazione generale dei dialetti arabi
  • Principali caratteristiche distintive dei dialetti arabi
  • Linguaggi specialistici (saranno specificati durante il corso)
  • Polisemia

I corsi di lettorato saranno essenzialmente incentrati su: verifica dell’apprendimento teorico, costruzione del lessico in contesti specifici e sviluppo delle competenze scritte e orali.

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Testo principale:

  • I testi e i media che costituiscono parte integrante del corso saranno messi a disposizione della classe sul portale AulaWeb.

Testi consigliati:

  • VECCIA VAGLIERI Laura, AVINO Maria (2012), Grammatica teorico-pratica della lingua araba vol. 1-2, Istituto per l'Oriente C. A. Nallino, Roma

Dizionari:

  • TRAINI Renato (1993), Vocabolario Arabo-Italiano, Istituto per L'Oriente C. A. Nallino, Roma

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

MARCO AMMAR (Presidente)

LEZIONI

Orari delle lezioni

L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Il corso prevede una prova in itinere opzionale che si terrà al termine del primo semestre, nella quale gli studenti dovranno dimostrare di aver appreso gli argomenti trattati nella parte di programma già svolta e di aver acquisito il lessico necessario all’espressione orale e scritta fornito dal docente del lettorato. All'esito della prova in itinere verrà attribuito un bonus massimo di 2 punti, che sarà sommato al voto della prova scritta finale, solo dopo l'ottenimento della sufficienza. L'esame finale consta di una prova scritta e una orale. La prova scritta include un testo con relative domande di comprensione, alcuni esercizi grammaticali e di traduzione. La prova orale prevede la lettura e la traduzione dei testi trattati durante il corso nonché la discussione e l’analisi degli argomenti morfosintattici affrontati nel modulo teorico. Lo studente sarà ammesso all'esame orale se avrà conseguito alla prova scritta un voto maggiore o uguale a 18/30. Il voto finale sarà dato dalla somma del voto della prova scritta (espresso in 10/30) e di quello della prova orale (espresso in 20/30).

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

Tutti i contenuti trattati nell’ambito dell’insegnamento sono oggetto di valutazione. Le singole competenze saranno verificate attraverso gli esercizi e le domande proposti nel test scritto e durante la prova orale. Verranno verificate tanto le conoscenze teoriche (sistema verbale, sintassi) che le abilità linguistiche (lessico e comunicazione).  Il voto finale sarà costituito dalla media tra il voto dello scritto e quello dell’orale. L’assiduità nella frequenza e il rendimento generale dello studente saranno tenuti in considerazione nella valutazione finale.

ALTRE INFORMAZIONI

La frequenza delle lezioni non è obbligatoria, ma è fortemente consigliata. Il programma d’esame è il medesimo anche per studenti e studentesse non frequentanti, a cui si raccomanda di contattare i docenti per concordare strategie di studio adeguate al raggiungimento degli obiettivi formativi.