Il corso di lingua e traduzione inglese mira ad aiutare gli studenti a tradurre specifici termini ed espressioni inglesi presi da testi accademici di natura psicologica. Il corso porta all'acquisizione di una familiarità con questi testi, per poter leggere, capire e tradurre articoli specializzati in inglese. Per raggiungere questo scopo si utilizzano E-texts presi da un corso di teoria della personalità tenuto in un'università statunitense.
Acquisire adeguate abilità in forma scritta ed orale attraverso la frequenza di laboratori affiancati alle lezioni di lingua, per la trasmissione e la comprensione di contenuti specifici nell'ambito delle scienze e tecniche psicologiche.
Il corso di lingua e traduzione inglese mira ad aiutare gli studenti a tradurre specifici termini ed espressioni in inglese presi da testi accademici di natura psicologica. E' un corso che prevede la conoscenza di un livello di inglese B1 per poter affrontare i testi da studiare.
Lezioni frontali e ricerca online. Gli studenti verranno divisi in quattro gruppi secondo la conoscenza linguistica e l'attività verrà effettuata nel laboratorio di lingua, per poter avere accesso al materiale online
Il corso prevede 2 ore settimanali nel laboratorio dove si tradurranno e si commenteranno i testi da studiare. Ci saranno anche degli esercizi specifici di natura grammaticale e di comprensione, per aiutare gli studenti a familiarizzare con il nuovo lessico. Oltre all' analisi e la traduzione del testo psicologico in inglese, gli studenti avranno anche la possibilità di studiare, dietro indicazioni del docente, in modo autonomo, i concetti e le teorie psicologiche più importanti, prese dai E-texts del Professor Boeree
" The ultimate theory of personality " George Boeree. E-text scaricabile dal website del professor Boeree
http://webspace.ship.edu/cgboer/conclusions.html
Ricevimento: Dopo le lezioni o su appuntamento
ELIZABETH HELEN COTTON (Presidente)
JUSTIN ROSENBERG
Secondo semestre aa 2016/17
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
Esame scritto che prevede il superamento di un test con domande a scelta multipla, atte a verificare il livello di specifica comprensione linguistico-lessicale. Il superamento di quest' esame prevede solo l'idoneità. Per i non frequentanti è previsto anche una parte orale.
L'esame è scritto per i frequentanti, con un eventuale orale. Un esempio del testo d'esame verrà messo su aulaweb. Per i non frequentanti, oltre allo scritto, ci sarà un orale obbligatorio. Gli studenti non frequentanti sono invitati a venire a colloquio con la docente per poter stabilire il contenuto dell'esame