Salta al contenuto principale
CODICE 55988
ANNO ACCADEMICO 2016/2017
CFU
LINGUA Italiano
SEDE
PERIODO 2° Semestre
MATERIALE DIDATTICO AULAWEB

PRESENTAZIONE

Il corso  di lingua e traduzione inglese mira ad aiutare gli studenti a tradurre specifici termini ed espressioni inglesi presi da  testi accademici di natura psicologica.  Il corso porta   all'acquisizione di una familiarità con questi testi,  per poter leggere, capire  e tradurre articoli specializzati in inglese.  Per raggiungere questo scopo si utilizzano E-texts  presi da un corso di teoria della personalità tenuto in un'università statunitense.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Acquisire adeguate abilità in forma scritta ed orale attraverso la frequenza di laboratori affiancati alle lezioni di lingua, per la trasmissione e la comprensione di contenuti specifici nell'ambito delle scienze e tecniche psicologiche.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO)

Il corso  di lingua e traduzione inglese mira ad aiutare gli studenti a tradurre specifici termini ed espressioni in inglese presi da  testi accademici di natura psicologica. E' un corso che prevede la conoscenza di  un  livello di inglese B1  per poter affrontare i testi da studiare.

MODALITA' DIDATTICHE

Lezioni frontali e ricerca  online. Gli studenti verranno divisi in quattro gruppi secondo  la conoscenza linguistica  e l'attività  verrà effettuata nel laboratorio di lingua, per poter avere accesso al materiale online

PROGRAMMA/CONTENUTO

Il corso prevede 2 ore settimanali  nel laboratorio dove si tradurranno e si commenteranno i  testi da studiare. Ci saranno anche degli esercizi specifici di natura grammaticale e di comprensione, per aiutare gli studenti a familiarizzare con il nuovo lessico. Oltre all' analisi e la traduzione del  testo psicologico in inglese, gli studenti  avranno anche la possibilità di studiare,  dietro indicazioni del docente, in modo autonomo, i concetti e le teorie psicologiche più importanti, prese dai E-texts del Professor Boeree

TESTI/BIBLIOGRAFIA

" The ultimate theory of personality "  George Boeree. E-text scaricabile dal website del professor Boeree

http://webspace.ship.edu/cgboer/conclusions.html

 

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

ELIZABETH HELEN COTTON (Presidente)

JUSTIN ROSENBERG

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Secondo semestre aa 2016/17

Orari delle lezioni

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Esame scritto che prevede il superamento di un test con domande a scelta multipla, atte a verificare il livello di specifica comprensione linguistico-lessicale. Il superamento di quest' esame prevede  solo l'idoneità. Per i non frequentanti è previsto anche una parte orale.

 

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

L'esame è scritto per i frequentanti, con un eventuale orale. Un esempio del testo d'esame verrà messo su aulaweb. Per i non frequentanti, oltre allo scritto, ci sarà un orale obbligatorio. Gli studenti non frequentanti sono invitati a venire a colloquio con la docente per poter stabilire il contenuto dell'esame

Calendario appelli

Data appello Orario Luogo Tipologia Note
26/05/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
26/05/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
26/05/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
09/06/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
09/06/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
09/06/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
23/06/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
23/06/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
23/06/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
06/07/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
06/07/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
06/07/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
01/09/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
01/09/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
01/09/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
21/09/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
21/09/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale
21/09/2017 10:00 GENOVA Scritto + Orale