CODICE | 90257 |
---|---|
ANNO ACCADEMICO | 2021/2022 |
CFU |
|
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE | L-LIN/09 |
LINGUA | Portoghese |
SEDE |
|
PERIODO | Annuale |
PROPEDEUTICITA |
Propedeuticità in uscita
Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti:
|
MATERIALE DIDATTICO | AULAWEB |
Per un'edizione di un'antologia poetica di Joao Vario: traduzione, contesto storico-culturale (la letteratura capoverdiana)
Nozioni approfondite sulla storia della lingua portoghese tra XVI e XVII secolo in relazione alle dinamiche sociali e linguistiche connesse con la diversificazione fra portoghese standard e variante brasiliana, e dunque con il concetto di norma linguistica. Analisi di testi originali del periodo considerato con attenzione alle costanti linguistiche in prospettiva diacronica.
teoria della traduzione, la traduzione dal portoghese, le varianti capoverdiane e la loro origine, la poesia di Joao Vario
Si richiede una preparazione approfondita sulla storia della lingua portoghese, sullo spazio lusofono e in particolare sulle tappe più importanti e gli snodi fondamentali delle letterature e delle culture portoghese e brasiliana.
le lezioni (frontali) sono tenute in italiano.
La parte del LETTORATO sarà tenuta dalla Dott.ssa Dulce Correia (e avrà carattere annuale); la parte di MODULO TEORICO sarà tenuta dal prof. Roberto Francavilla nel II semestre
Il corso prevede inoltre alcune lezioni a carattere seminariale e conferenze tenute da docenti di altre università e la presentazione di volumi con l’intervento di scrittori e traduttori.
La frequenza non è obbligatoria e non viene monitorata ma è comunque vivamente consigliata.
In caso si prolungasse anche nel II semestre l'emergenza covid, le lezioni saranno online
I
Il corso prevede una parte teorica relativa agli studi traduttologici e una seconda parte, di natura pratica in cui si procederà a una traduzione collettiva di una scelta poetica dell'autore capoverdiano Joao Vario
TESTI/BIBLIOGRAFIA
Georges Mounin, Teoria e storia della traduzione, Torino, Einaudi, 1965
Domenico Jervolino, Per una filosofia della traduzione, Brescia, Morcelliana, 2008
Antonio Prete, L’ospitalità della lingua, Lecce, Manni, 2014.
Joao Vario, Scelta poetica a cura del docente
Ulteriori materiali critici saranno forniti dal docente nel corso delle lezioni
La bibliografia è indicativa e andrà discussa insieme al Docente nel corso del Modulo. Si pregano gli studenti non frequentanti di rivolgersi al Docente per concordare la bibliografia.
Ricevimento: Consultare la pagina personale nel sito di Dipartimento
ROBERTO FRANCAVILLA (Presidente)
VIRGINIACLARA CAPORALI
MARIA DULCE PAULINO GOMES CORREIA
Le lezioni di Modulo Teorico avranno luogo nel II semestre
Modalità di valutazione orale costituita da un colloquio in italiano della durata di circa 30 minuti. L'esame consisterà in una verifica orale sui contenuti del corso, attraverso quesiti formulati dalla Commissione. Al candidato sarà posta almeno una domanda per ognuno degli ambiti trattati.
Per iscriversi all'esame accedere alla pagina internet https:// servizionline.unige.it/studenti/esami.
Il raggiungimento dei risultati di apprendimento attesi sarà valutato attraverso una prova orale e permetterà di verificare, oltre alla qualità dell’esposizione e l’utilizzo corretto del lessico specialistico in italiano e in portoghese, l'acquisizione di competenze nell'ambito della teoria e della pratica della traduzione e le principali varianti linguistiche fra portoghese del Portogallo e portoghese del Brasile.
Data | Ora | Luogo | Tipologia | Note |
---|---|---|---|---|
20/01/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |
10/02/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |
10/05/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |
14/06/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |
04/07/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |
14/09/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |
27/09/2022 | 10:00 | GENOVA | Orale | si segnala che l'orario dell'appello del 27 settembre è spostato dalle ore 10 alle ore 11 |