CODICE 90257 ANNO ACCADEMICO 2023/2024 CFU 9 cfu anno 1 LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI 9265 (LM-38) - GENOVA 9 cfu anno 1 LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI 9265 (LM-37) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/09 LINGUA Portoghese SEDE GENOVA PERIODO Annuale PROPEDEUTICITA Propedeuticità in uscita Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti: LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI 9265 (coorte 2023/2024) LINGUA PORTOGHESE II (LM) 90282 MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE L’insegnamento fornisce competenze pratiche in lingua portoghese pari al livello C1 del Quadro Comune di Riferimento Europeo per le Lingue. Il Modulo Teorico prepara e conduce alla traduzione di Navalha na Carne, testo teatrale del brasiliano Plínio Marcos (1935-1999). OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Nozioni approfondite sulla storia della lingua portoghese tra XVI e XVII secolo in relazione alle dinamiche sociali e linguistiche connesse con la diversificazione fra portoghese standard e variante brasiliana, e dunque con il concetto di norma linguistica. Analisi di testi originali del periodo considerato con attenzione alle costanti linguistiche in prospettiva diacronica. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Durante il Modulo teorico procederemo all’analisi linguistico-traduttiva del testo teatrale Navalha na carne del brasiliano Plínio Marcos. Le lezioni, di taglio prevalentemente laboratoriale, hanno l’obiettivo di rinsaldare le conoscenze degli studenti relative alla variante brasiliana del portoghese (PB), fornendo elementi di storia linguistica del Brasile e definendo i principali mutamenti lessicali e morfosintattici rispetto alla variante europea del portoghese (PE); introdurre e storicizzare i concetti di norma padrão, norma culta e norma popular all’interno del PB; individuare le strategie richieste dalla traduzione di un testo teatrale: implicazione del corpo, lavoro sulla voce, predisposizione alla messinscena. Il Modulo pratico mira al consolidamento dei livelli C1 del QCER. Le strutture grammaticali e lessicali della lingua portoghese verranno approfondite tramite letture, conversazioni, elaborati scritti, presentazioni orali ed esercizi di diversa tipologia. MODALITA' DIDATTICHE Le lezioni del Modulo teorico (30 ore, secondo semestre) saranno impartite in italiano e saranno in parte frontali e in parte dedicate all’analisi linguistica dei testi proposti e alle strategie traduttive. La frequenza non è obbligatoria ma fortemente consigliata. Il corso del Modulo pratico è annuale e conta 80 ore complessive. PROGRAMMA/CONTENUTO Programma del Modulo teorico. Le lezioni frontali saranno dedicate alla individuazione delle differenze morfo-sintattiche e lessicali del PB rispetto al PE e alle specifiche strategie necessarie ad affrontare la traduzione di teatro. La parte laboratoriale consisterà nella traduzione collaborativa di Navalha na carne di P. Marcos; traduzione che consentirà di affinare, oltre alle capacità traduttive in senso stretto, le capacità di lavorare in gruppo (contrattazione, ascolto, discussione) per arrivare a un solo testo concordato e condiviso. Programma del Modulo pratico. In area grammaticale, verranno affrontati: - Sistema verbale completo Indicativo / Congiuntivo - Infinito coniugato semplice e composto - Uso del Gerundio - Verbi Derivati / Reggenze verbali - Verbi Riflessivi - Coniugazione Perifrastica - Pronomi Personali: forma atona e tonica - Avverbi e Locuzioni Avverbiali - Preposizioni e Locuzioni Prepositive - Discorso Indiretto - Forma Passiva - Proposizioni Subordinate - Congiunzioni e Locuzioni - Connettori Testuali. Per l’area lessicale e comunicativa, si osserveranno: - Lessico ambito Familiare / Professionale / Sociale - Espressioni Idiomatiche / Modi di dire / Proverbi - Esclamazioni e Interiezioni - Prefissi e Suffissi / Diminutivi - Parole polisemiche: uso e significati - Parole omofone / omografe / omonime / paronime - Sostenere / Contrastare opinioni - Esprimere sentimenti, desideri, giudizi - Persuadere / Consigliare / Argomentare. TESTI/BIBLIOGRAFIA Per il Modulo teorico: dispense e altro materiale saranno distribuiti in classe dalla docente e caricati su Aulaweb. Modulo pratico: libri di studio da stabilire.Testi di diversa tipologia e documenti audio-visivi saranno condivisi durante lo svolgimento del corso e caricati su Aulaweb. DOCENTI E COMMISSIONI CARLA SOFIA FERREIRA ANDRADE VIRGINIA CLARA CAPORALI Ricevimento: Il ricevimento studenti in presenza verrà comunicato quando sarà fornito l'orario del prossimo anno accademico. In ogni momento è possibile scrivere alla docente per concordare un ricevimento on-line. Commissione d'esame VIRGINIA CLARA CAPORALI (Presidente) CARLA SOFIA FERREIRA ANDRADE ROBERTO FRANCAVILLA (Presidente Supplente) LEZIONI INIZIO LEZIONI L'inizio delle lezioni del Modulo teorico (secondo semestre) verrà comunicato sulla pagina personale della docente: https://lingue.unige.it/virginiaclara.caporali@unige.it. Il Modulo pratico avrà inizio il 4/10/23. Orari delle lezioni LINGUA PORTOGHESE I (LM) ESAMI MODALITA' D'ESAME Per la parte di Modulo teorico, il raggiungimento degli obiettivi sarà valutato attraverso una prova orale finale (circa 20 minuti) che potrà essere preceduta, se ritenuto opportuno, da una verifica in itinere da svolgersi in orario di lezione. L’esame di Modulo pratico prevede una prova scritta il cui superamento è propedeutico all’accesso alla prova orale. Per ogni sessione di esame verrà indicata una e una sola data per gli scritti; data che verrà comunicata dalla docente nella seconda parte del corso. MODALITA' DI ACCERTAMENTO L’esame scritto di Lingua portoghese I magistrale verificherà la conoscenza delle regole grammaticali e del lessico, nonché l'effettiva acquisizione delle competenze relative alla produzione scritta e alla comprensione scritta e orale. L'esame orale relativo al modulo teorico verificherà l’acquisizione delle tematiche affrontate durante il corso. Si prevede inoltre una domanda pratico-teorica sulle traduzioni svolte in aula e sulle strategie traduttive applicate. Il voto finale viene calcolato come segue: 50% (del voto complessivo) per la parte pratica scritta e orale; 50% (del voto complessivo) per la parte teorica. Calendario appelli Data appello Orario Luogo Tipologia Note 07/05/2024 14:00 GENOVA Orale 12/09/2024 12:00 GENOVA Orale 12/09/2024 12:00 GENOVA Orale 26/09/2024 12:00 GENOVA Orale 26/09/2024 12:00 GENOVA Orale 12/12/2024 12:00 GENOVA Orale 12/12/2024 12:00 GENOVA Orale ALTRE INFORMAZIONI Si consiglia agli studenti con certificazione di DSA, di disabilità o di altri bisogni educativi speciali di contattare la docente (virginiaclara.caporali@unige.it) all’inizio del corso per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi. Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare la docente all'indirizzo virginiaclara.caporali@unige.it per concordare un programma alternativo. Per la data di inizio dei corsi e gli orari relativi, si raccomanda di visitare la pagina docente (V. Caporali) al link https://rubrica.unige.it/personale/UkNFU1Jt.