CODICE 112402 ANNO ACCADEMICO 2023/2024 CFU 1 cfu anno LETTERE 8457 (L-10) - GENOVA SEDE GENOVA PERIODO 2° Semestre MATERIALE DIDATTICO AULAWEB PRESENTAZIONE La traduzione di un testo letterario antico è un problema complesso, che richiede di districarsi tra la lingua di partenza e quella di arrivo, tra regole ed eccezioni, tra forma e contenuto, fino ad individuare, tra la rosa delle soluzioni ammissibili, quella più adatta. L’ approccio laboratoriale e dialettico del Lettorato consentirà ai partecipanti di affrontare con consapevolezza questa sfida. OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Le attività del Lettorato avanzato di traduzione latina sono finalizzate a far acquisire agli studenti il metodo di analisi necessario a tradurre e interpretare testi della letteratura latina di complessità medio-alta. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO La partecipazione alle attività del Lettorato consentiranno agli studenti di acquisire: - la capacità di analizzare le strutture morfosintattiche di testi della letteratura latina antica di medio-alta complessità - la capacità di comprendere il significato di brani di prosa latina di difficoltà medio-alta – la capacità di riconoscere e interpretare le caratteristiche linguistico-stilistiche proprie dei principali autori e generi della prosa latina – la capacità di rendere appropriatamente in italiano, dal punto di vista delle scelte sintattiche e lessicali, testi della letteratura latina antica di medio-alta complessità. - una maggiore consapevolezza in merito alle proprie scelte traduttive PREREQUISITI Il lettorato presuppone una buona conoscenza pregressa della lingua latina, che lo studente avrà acquisito nel suo percorso scolastico precedente o frequentando il lettorato di latino di livello base. MODALITA' DIDATTICHE Il Lettorato sarà organizzato in modalità laboratoriale: i brani latini proposti verranno fatti oggetto di discussione e traduzione collaborativa, in modo da giungere a distinguere tra traduzioni inammissibili, traduzioni ammissibili e traduzioni ottimali. L’attenzione si focalizzerà non solo sulle strutture morfo-sintattiche (che, se necessario, saranno fatte oggetto di ripasso), ma anche sulla dimensione lessicale e quella stilistico-retorica. Il Lettorato si avvarrà di una pagina AulaWeb, a cui gli studenti partecipanti sono invitati a registrarsi. Gli studenti dovranno seguire attivamente almeno il 75% delle ore per ottenere l’attestato di partecipazione al Lettorato. PROGRAMMA/CONTENUTO Il lettorato sarà dedicato all’analisi, alla discussione e alla traduzione collaborativa di brani in prosa di crescente difficoltà, appartenenti ai principali generi e autori della lingua latina. TESTI/BIBLIOGRAFIA Tutti i testi da tradurre saranno forniti dal docente attraverso la piattaforma AulaWeb. Lo studente dovrà disporre di un vocabolario della lingua latina e di una grammatica latina di riferimento, come ad esempio Marco Fucecchi, Luca Graverini, La lingua latina. Fondamenti di morfologia e sintassi, Le Monnier / Mondadori Education. DOCENTI E COMMISSIONI ALICE BONANDINI Ricevimento: Il ricevimento potrà tenersi di persona o online, ma sempre su appuntamento, da concordarsi scrivendo all'indirizzo e-mail della docente. LEZIONI INIZIO LEZIONI 21 Febbraio 2024. Orari delle lezioni L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy ESAMI MODALITA' D'ESAME Al termine del Lettorato, gli studenti potranno, su base volontaria, sostenere una prova di traduzione utile per attestare la propria competenza linguistica in occasione degli esami avanzati (> 12 CFU complessivi) del SSD L-FIL-LET/04. Agli studenti che seguiranno attivamente almeno il 75% delle ore verrà rilasciato un certificato di partecipazione, utilizzabile per le Altre attività.