Salta al contenuto principale
CODICE 55988
ANNO ACCADEMICO 2024/2025
CFU
LINGUA Inglese
SEDE
  • GENOVA
PERIODO 2° Semestre
MATERIALE DIDATTICO AULAWEB

PRESENTAZIONE

Il corso  di lingua e traduzione inglese mira ad aiutare gli studenti a capire  specifici termini ed espressioni inglesi presi da  testi accademici di natura psicologica.  Il corso porta   all'acquisizione di una familiarità con questi testi,  per poter leggere, capire  e tradurre articoli specializzati in inglese.  Per raggiungere questo scopo si utilizzano E-texts  presi da corsi di teoria della personalità tenuti in università inglesi ed americane.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Acquisire adeguate abilità in forma scritta ed orale attraverso la frequenza di laboratori affiancati alle lezioni di lingua, per la trasmissione e la comprensione di contenuti specifici nell'ambito delle scienze e tecniche psicologiche.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Il corso  di lingua e traduzione inglese mira ad aiutare gli studenti a leggere in maniera efficace testi  in inglese e a  capire specifici termini ed espressioni  inglesi presi da  testi accademici di natura psicologica. Lo studente attraverso una lettura attenta di articoli presi dai corsi tenuti in atenei inglesi ed americani sarà in grado di affrontare e capire testi accademici in inglese. Attraverso lo studio dei  capitoli dell'articolo che espongono i grandi temi della psicologia quali motivation, stages e balance  lo studente acquisisce una conoscenza dei termini fondamentali della psicologia

PREREQUISITI

Il corso prevede una conoscenza di inglese di  B1 per poter affrontare i testi da studiare. Quindi  si consiglia agli studenti che non hanno il livello B1 di prendere contatto con il docente nel primo semestre.

MODALITA' DIDATTICHE

Lezioni frontali e  laboratorio  con ricerca  online. Gli studenti verranno divisi in quattro gruppi secondo  la conoscenza linguistica  e l'attività  verrà effettuata nel laboratorio di lingua, per poter avere accesso al materiale online

PROGRAMMA/CONTENUTO

Il corso prevede 2 ore settimanali  per ogni gruppo in laboratorio di traduzione e commento dei  testi da studiare. Ci saranno anche degli esercizi specifici di natura grammaticale e di comprensione, per aiutare gli studenti a familiarizzare con il nuovo lessico. Oltre all'analisi e alla traduzione del  testo psicologico in inglese, gli studenti  avranno anche la possibilità di studiare,  dietro indicazioni del docente, in modo autonomo, i concetti e le teorie psicologiche più importanti, prese dai E-texts del Professor Boeree ed altri siti online.

TESTI/BIBLIOGRAFIA

" The ultimate theory of personality "  George Boeree. E-texts scaricabili dal website del professor Boeree

https://www.simplypsychology.org/

https://www.verywellmind.com/

https://learning-theories.com/

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

ELIZABETH HELEN COTTON (Presidente)

JUSTIN ROSENBERG

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Secondo semestre aa 2024/25

Orari delle lezioni

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Esame scritto che prevede il superamento di un test con domande a scelta multipla e  domande aperte atte a verificare il livello di specifica comprensione linguistico-lessicale. Il superamento di quest' esame prevede  solo l'idoneità. Per gli studenti avanzati è previsto un esame orale anzìchè scritto.

 

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

L'esame è scritto per i frequentanti, con un eventuale orale. Un esempio del testo d'esame verrà messo su aulaweb. Per i non frequentanti, oltre allo scritto, ci saranno degli compiti da svolgere prima di poter iscriversi all'esame. Gli studenti non frequentanti sono invitati a venire a colloquio con la docente per poter stabilire il contenuto dell'esame. Non è previsto un voto numerico per quest'esame,  solo l'idoneità.

Calendario appelli

Data appello Orario Luogo Tipologia Note
07/01/2025 15:00 GENOVA Scritto
21/01/2025 15:00 GENOVA Scritto
15/02/2025 15:00 GENOVA Scritto
20/05/2025 15:00 GENOVA Scritto
20/05/2025 15:00 GENOVA Compitino
20/05/2025 15:00 GENOVA Scritto
25/06/2025 10:00 GENOVA Scritto
14/07/2025 10:00 GENOVA Scritto
28/07/2025 10:00 GENOVA Compitino
28/07/2025 10:00 GENOVA Scritto
12/09/2025 15:00 GENOVA Scritto
12/09/2025 15:00 GENOVA Compitino
12/09/2025 15:00 GENOVA Scritto

ALTRE INFORMAZIONI

Per le studentesse e gli studenti con disabilità o con disturbo specifico di apprendimento (DSA). 

Si ricorda alle studentesse e agli studenti con disabilità o con DSA che per poter richiedere adattamenti in sede d'esame occorre prima inserire la certificazione sul sito web di Ateneo alla pagina servizionline.unige.it nella sezione “Studenti”. La documentazione sarà verificata dal Settore servizi per l’inclusione degli studenti con disabilità e con DSA dell’Ateneo (https://rubrica.unige.it/strutture/struttura/100111). 

Successivamente, con significativo anticipo (almeno 10 giorni) rispetto alla data di esame occorre inviare una e-mail al/alla docente con cui si sosterrà la prova di esame, inserendo in copia conoscenza sia la docente Referente di Scuola per l'inclusione degli studenti con disabilità e con DSA (laura.traverso@unige.it) sia il Settore sopra indicato utilizzando uno dei seguenti indirizzi (disabili@unige.it; dsa@unige.it). Nella e-mail occorre specificare: 

  • la denominazione dell’insegnamento 

  • la data dell'appello 

  • il cognome, nome e numero di matricola dello studente 

  • gli strumenti compensativi e le misure dispensative ritenuti funzionali e richiesti. 

La referente (prof.ssa Laura Traverso) confermerà al/alla docente che il/la richiedente ha diritto a fare richiesta di adattamenti in sede d'esame e che tali adattamenti devono essere concordati con il/la docente. Il/la docente risponderà comunicando se è possibile utilizzare gli adattamenti richiesti.  

Le richieste devono essere inviate almeno 10 giorni prima della data dell’appello al fine di consentire al/alla docente di valutarne il contenuto. In particolare, nel caso in cui si intenda usufruire di mappe concettuali per l’esame (che devono essere molto più sintetiche rispetto alle mappe usate per lo studio) se l’invio non rispetta i tempi previsti non vi sarà il tempo tecnico necessario per apportare eventuali modifiche, che potrebbero essere richieste dal docente. 

Per ulteriori informazioni in merito alla richiesta di servizi e adattamenti consultare il documento: Linee guida per la richiesta di servizi, di strumenti compensativi e/o di misure dispensative e di ausili specifici 

 

Agenda 2030

Agenda 2030
Salute e benessere
Salute e benessere
Parità di genere
Parità di genere
Ridurre le disuguaglianze
Ridurre le disuguaglianze