Sprachwandel und Sprachgeschichte: Eine Einführung Mutamento linguistico e storia della lingua tedesca: Un’introduzione
Il corso conferisce 9 crediti e consiste di
Die Lehrveranstaltung (9 ECTS) besteht aus folgenden Teilmodulen:
L’insegnamento intende introdurre alla ricerca nel campo della linguistica tedesca con particolare riguardo alla stilistica, approfondendo al contempo la conoscenza strumentale della lingua scritta e orale a un livello specialistico.
Obiettivo dell’insegnamento (‘modulo teorico’) è sviluppare la riflessione sulle dimensioni di variazione nel tedesco, nonché sulla relazione tra varianti e mutamento linguistico.
Al termine del ‘modulo teorico’ la.o studente
Obiettivo dell'insegnamento ('esercitazioni') è che gli studenti acquisiscano conoscenze della lingua tedesca corrispondenti al livello C1.2 del Quadro comune europeo per la conoscenza delle lingue (QCER)
Al termine dell'insegnamento ('esercitazioni') la.o studente sarà in grado di applicare la lingua tedesca in modo passivo e attivo, sia per quanto riguarda le competenze orali sia quelle scritte secondo i criteri previsti dal QCER (livello C1.2)
Lernziele (Theoriemodul)
Nach erfolgreicher Teilnahme an der Lehrveranstaltung (Theoriemodul) verfügen die Studierenden über
Lernziele ('Sprachübungen')
Ziel des Kurses ist es, die Deutschkenntnisse der Studierenden auf das Niveau C1.2 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeRS) zu führen
Nach erfolgreichem Abschluss der Lehrveranstaltung (Sprachübungen) verfügen die Studierenden über aktive und passive Sprachkenntnisse des Deutschen auf dem Niveau C1.2 des GeRS und sind in der Lage, schriftlich und mündlich diesem Niveau entsprechend zu kommunizieren.
Padronanza del tedesco sul livello B2 (I anno) / C1.1 (II anno)
Deutschkenntnisse auf dem Niveau B2 (1. Jahr) / C1.1 (2. Jahr) sind Voraussetzung zur Teilnahme.
Il corso si articola nei seguenti moduli teorico-pratici:
Modulo teorico
Le lezioni del ‘modulo teorico’ si svolgeranno secondo diversi metodi dididattici (lezioni frontali, 'classe rovesciata') e prevedono l’utilizzo di materiali di supporto (slides, video, links, etc.). Durante l’insegnamento (‘modulo’ teorico) verranno assegnati svariati esercizi con l’obiettivo di controllare via via le conoscenze acquisite.
Il modulo teorico (I semestre) di 30 ore è affiancato da esercitazioni linguistiche di durata annuale:
Esercitazioni e tutorati
per gli orari, il programma e le aule in cui si terranno i lettorati e i tutorati v. le pagine personali delle/dei docenti, i cui nominativi verranno comunicati entro fine settembre 2024 e la pagina Lingua tedesca 2 - LM37/38 di Aulaweb.
Die Lehrveranstaltung besteht aus folgenden Teilmodulen:
Das Theoriemodul wird von ganzjährig stattfindenden praktischen Sprachübungen (Sprachübungen, 80 Stunden) begleitet.
Die Sprachübungen beginnen Anfang Oktober 2024, das Theoriemodul findet im WS statt (ab Oktober 2024); Unterrichtszeiten, Programme, Dozenten und Aulen, werden bis Ende September 2024 auf den Webseiten der Dozent:innen und in der Aulaweb bekannt gegeben.
Esercitazioni linguistiche
Durante le lezioni delle esercitazioni, che includono esercizi di traduzione, gli studenti e le studentesse saranno portate dal livello livello C1.1 al livello C1.2 secondo il Quadro Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle lingue (QCER).
Validità del programma dell’esame: come da regolamento (fino a febbraio 2026).
Theoriemodul
Sprachübungen
Im Laufe der Lektoratskurse, die auch Übersetzungsunterricht umfassen, werden die Studenten vom Niveau C1.1 zum Niveau C1.2 entsprechend den Vorgaben des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeRS) geführt.
Das Programm ist gemäß der Studienordnung bis Februar 2026 gültig.
Modulo teorico / / Theoriemodul
Ulteriore materiale didattico e bibliografico verrà fornito durante il semestre (Aulaweb).
Weitere bibliographische und didaktische Materialien werden während des Semesters zur Verfügung gestellt (Aulaweb).
Esercitazioni linguistiche/Sprachkurse
Kompass DaF C1.2 - Hybride Ausgabe allango. Deutsch für Studium und Beruf. Stuttgart: Klett https://www.klett-sprachen.de/kompass-daf-c1-2-hybride-ausgabe-allango/t-1/9783126700184
o/oder
Kompass DaF C1 - Hybride Ausgabe allango. Deutsch für Studium und Beruf. Stuttgart: Klett https://www.klett-sprachen.de/kompass-daf-c1-hybride-ausgabe-allango/t-1/9783126700597
Ricevimento: Ricevimento Il ricevimento è individuale e si svolge su appuntamento. Per fissare un appuntamento contattare la docente via email: simona.leonardi@unige.it Per comunicazioni utilizzare la posta elettronica (non teams). Per aggiornamenti consultare la pagina web della docente Simona Leonardi| DLCM (unige.it), nella sezione "Altre informazioni" Sprechstunden Nach Vereinbarung per E-mail (simona.leonardi@unige.it). Online-Sprechstunden möglich
Ricevimento: Consultare la pagina personale sul sito di Dipartimento
SIMONA LEONARDI (Presidente)
JOACHIM HANS BERND GERDES
SERENA SPAZZARINI (Supplente)
Modulo teorico: 30 ore, I semestre
Lun16-18 (Aula A Polo) Gio 17-18 (Aula A Polo) Inizio: 7 ottobre 2024
Esercitazioni linguistiche: 80 ore, I e II semestre
esercitazioni I (Bergemann) I semestre: Mar, 9:00-11:00 (Aula H) Inizio: 1. ottobre 2024
lettorato I (Rausch) I semestre: Lun, 12:15-13:45 (Aula M) inizio: 30. settembre 2024
Theoriemodul Prof. Simona Leonardi: WS
Mo 16:00-18:00 (Aula A Polo) Do 17-18 (Aula A Polo) Kursstart: 7. Oktober 2024
Sprachkurse: WS u. SS
Lektorat I (Bergemann) WS Semester: Di 9:00-11:00 (Aula H) Kursstart: 1. Oktober 2024
Lektorat I (Rausch) WS Semester: Mo 12.15-13.45 (Aula M) Kursstart: 30. September 2024
LINGUA TEDESCA II (LM)
a) esame scritto (quiz) + b) tesina scritta + c) presentazione PPT + d) commento orale alla presentazione, che comprenderà anche la discussione di argomenti trattati durante il corso o di testi in bibliografia.
Modulo teorico = 50% del voto finale
esame scritto (produzione scritta) + esame orale
Esercitazioni linguistiche: media dei voti degli esami del lettorato = 50% del voto finale)
Iscrizione agli esami in rete sulla pagina d’Ateneo (www.unige.it), link “servizi online per gli studenti”.
Chi non frequenta o frequenta solo sporadicamente è pregato di concordare in tempo utile (minimo un mese prima della data prescelta per l'appello) almeno un ricevimento (che può essere anche a distanza), in modo tale da chiarire i diversi punti del programma (che è comunque uguale al programma per frequentanti).
a) Klausur + b) Hausarbeit (die an die Dozentin geschickt werden soll) + c) PPT-Präsentation (die an die Dozentin geschickt werden soll); d) mündliche Prüfung, in der die während des Kurses behandelten Themen bzw. Kenntisse der angegebenen Lektüren und der in der Aulaweb zur Verfügung gestellten Materialien geprüft werden.
Theoriemodul = 50% der Gesamtnote
schriftliche Textproduktion + mündliche Prüfung
Sprachübungen: Durchschnittsnote = 50% der Gesamtnote
Anmeldung für die Prüfungen auf der Webseite der Universität Genua (www.unige.it), Link „servizi online per gli studenti“.
Achtung: An den Prüfungsmodalitäten können aufgrund der Anpassung an die Anti-Covid-Sicherheitsmaßnahmen und -normen Veränderungen vorgenommen werden.
Studierende, die nicht oder nur sporadisch am Unterricht teilnehmen, werden gebeten, rechtzeitig (mindestens einen Monat vor dem gewählten Prüfungstermin) einen Termin in der Sprechstunde (auch online) zu vereinbaren, um die verschiedenen Punkte des Programms (der mit dem Programm für Studierende, die regelmäßig am Unterricht teilnehmen, identisch ist) zu besprechen.
‘Modulo teorico’: Durante il corso verifiche del processo di apprendimento; prova scritta; a fine corso presentazione PPT alla classe sulla base del lavoro effettuato durante il corso. La prova finale consisterà in a) esame scritto b) commento orale alla presentazione.
Durante l'esame scritto del ‘modulo’ teorico verranno verificate le conoscenze dei contenuti del corso.
Nella valutazione si terrà conto a) della presentazione PPT (inviata alla docente); b) dell’adeguatezza della bibliografia a corredo della presentazione; c) della conoscenza dei contenuti del corso; d) della familiarità dell’esaminanda.o con le letture proposte durante le lezioni e con i materiali messi a disposizione sulla piattaforma Aulaweb.
Esercitazioni: prove scritte e orali
La valutazione è espressa in 30esimi secondo i seguenti criteri relativi al voto minimo e a quello massimo:
Validità del programma dell’esame: come da regolamento (fino a febbraio 2026)
Iscrizione agli esami in rete sulla pagina d’Ateneo (www.unige.it) sotto il link „servizi online per gli studenti“.
Theoriemodul: Während des Kurses Überprüfung des Lernprozesses durch Übungen und Quiz; PPT-Präsentation auf der Grundlage von während des Kurses entwickeltem Material; bei der Klausur nach Abschluss des Theoriemoduls und an den darauffolgenden Prüfungsdaten werden die im Kurs behandelten Themen geprüft.
Die Gesamtbewertung erfolgt auf der Grundlage von a) einer PPT-Präsentation (die an die Dozentin geschickt werden soll); b) der geschickten PPT-Präsentation beigelegtem Literaturverzeichnis; c) nachgewiesenen Kenntnissen der im Kurs behandelten Themen; d) nachgewiesenen Kenntnissen der angegebenen Lektüren und der in der Aulaweb zur Verfügung gestellten Materialien.
Sprachkurse: mündliche und schriftliche Teilprüfungen
Die Bewertung erfolgt nach folgenden Kriterien:
Niedrigste positive Note: 18/30 (Die Leistungen entsprechen den Mindestanforderungen, obwohl sie deutliche Mängel aufweisen. Lernziele und Kompetenzen wurden nur ansatz- oder teilweise erreicht.
Höchste positive Note: 30/30 (Die Leistungen entsprechen den Anforderungen voll. Alle Lernziele wurden erreicht).
Höchste positive note cum laude: 30/30 cum laude (Die Leistungen entsprechen den Anforderungen in besonderem Maße. Alle Lernziele wurden erreicht. Überdurchschnittliche Leistung).
Anmeldung für die Prüfungen auf der Webseite der Universität Genua (www.unige.it) unter dem Link „servizi online per gli studenti“.
Das Prüfungsprogramm ist gemäß Studienordnung bis Ende Februar 2026 gültig.
Destinatari
Il modulo è obbligatorio per gli studenti del II anno del corso di laurea magistrale in Laurea magistrale Lingue e letterature moderne per i servizi culturali LM37/38.
Peso didattico
La parte teorica e le esercitazioni equivalgono a 9 CFU.
Lingua
Il corso si terrà in lingua tedesca.
Studenti con disturbi specifici dell’apprendimento (DSA)
Gli/le studenti che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali sono invitati a prendere contatto sia con la referente prof. Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) sia con le docenti del corso all'inizio dell'a.a. per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi.
Zielgruppe
Der Kurs ist obligatorisch für eingeschriebene Studierende im zweiten Studienjahr im Studiengang "Moderne Sprachen und Kulturen für kulturelle Dienstleistungen" LM 37/38.
Akkreditierung
Das Theoriemodul und die Sprachübungen berechtigen zum Erwerb von 9 CFU.
Sprache
Die Unterrichtseinheiten werden in deutscher Sprache durchgeführt.
Studierende mit Lernstörungen (DSA)
Studierende mit Lernstörungen (DSA) wie Legasthenie oder Dysgraphie, werden aufgefordert, sich mit den Lehrenden in Verbindung zu setzen, um Lehr- und Prüfungsmethoden zu vereinbaren, die unter Beachtung der Lehrziele die individuellen Lernmethoden berücksichtigen und am besten geeignete Kompensationsmittel bereitstellen.