CODICE 117686 ANNO ACCADEMICO 2025/2026 CFU 6 cfu anno 1 LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE PER LE ISTITUZIONI E LE IMPRESE 11974 (LM-38 R) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/13 LINGUA Tedesco SEDE GENOVA PERIODO 1° Semestre PRESENTAZIONE Titolo: Dalla letteratura "Gastarbeiter" alla letteratura transculturale in lingua tedesca Titel: Von der Gastarbeiterliteratur zur transkulturellen deutschsprachigen Literatur OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI L’insegnamento si propone di approfondire lo studio delle culture dei paesi di lingua tedesca, partendo dalla Storia, passando dalla pluricentricità della lingua comune alla formazione di identità e mentalità nazionali e regionali che hanno segnato tradizioni e arti come espressione di culture diverse tra di loro. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Alla fine del corso, la studentessa/lo studente : - avrà acquisito conoscenze relative alla storia e alla cultura dei paesi di lingua tedesca nonché il loro ancoramento nel contesto europeo; - saprà riconoscere e interpretare fenomeni salienti della cultura di lingua tedesca nell'amito di una sempre crescente situazione di multi-, inter- e transculturalità; - saprà manipolare testi attinenti alla storia, letteratura e cultura tedesca; - avrà ricevuto gli stimoli per tenersi sempre aggiornato sugli attuali sviluppi politici e socali e di saperli recepire e analizzare con senso critico PREREQUISITI Padronanza del tedesco al livello B2 MODALITA' DIDATTICHE 36 ore in parte frontale in parte di carattere seminariale, per l'esito finale viene considerato la partecipazione attiva durante l'insegnamento 36 Stunden Vorlesungsstunden, die zum Teil Seminarcharakter haben. Für die Endnote wird auch die Mitarbeit einberechnet. PROGRAMMA/CONTENUTO Titolo: Dalla letteratura "Gastarbeiter" alla letteratura transculturale in lingua tedesca Programma/Contenuto: All'inizio del corso vengono presentati i fenomeni letterari della letteratura dei "Gastarbeiter" (lavoratori ospiti), dei migranti, la letteratura di migrazione, le letterature inter-, multi- e transculturale da una prospettiva storica e sociologica, dando ampio spazio al significato che il bi-/plurilinguismo di questi autori ha sulla creatività nel processo di scrittura. La presentazione dei vari premi di letteratura del genere completerà la panoramica su questo fenomeno letterario e culturale. Dopodichè ci si dedica alla lettura, analisi e interpretazione dei seguenti testi: Emine Sevgi Özdamar: Mutterzunge Julya Rabinowich: Spaltkopf Vladimir Verlib: Zwischenstationen (...viene completato a inizio settembre...) Titel: Von der Gastarbeiterliteratur zur transkulturellen deutschsprachigen Literatur Programma/Contenuto: Eingangs werden die literarischen Phänomene Gastarbeiterliteratur, Migranten-, Migrationsliteratur, interkulturelle, multikulturelle und transkulturelle deutschsprachige Literatur aus historischer und soziologischer Perspektive vorgestellt, wobei der Bedeutung, die die Zwei- bzw. Mehrsprachigkeit dieser Autorinnen auf die Kreativität in deren Schreibprozess hat, breiter Raum gegeben wird. Die literarsoziologische Bedeutung der einschlägigen Literaturpreise runden das Panorama dieses literarischen und kulturellen Phänomens ab. Danach widmen wir uns der Lektüre, Analyse und Interpretation einzelner Texte: Emine Sevgi Özdamar: Mutterzunge Julya Rabinowich: Spaltkopf Vladimir Verlib: Zwischenstationen (...wird Anfang September noch ergänzt...) TESTI/BIBLIOGRAFIA BIBLIOGRAFIA/ BIBLIOGRAFIA Sekundärliteratur/Letteratura critica: in der Bibliothek verfügbar/ reperibile in biblioteca Michaela Bürger-Koftis (Hg.): Eine Sprache – viele Horizonte... Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen europäischen Generation. Wien: Praesens, 2008 M. Bürger-Koftis, H.Schweiger, S. Vlasta (Hg.): Polyphonie. Mehrsprachigkeit und literarische Kreativität. Wien: Praesens 2010. M. Bürger-Koftis, R. Pellegrino, S. Vlasta (Hg.): wokommstduher? Inter-, Multi- und Transkulturalität im österreichischen Kontext. Wien: Praesens 2018. Dossier Dott.ssa Ramona Pellegrino "Dalla Gastarbeiterliteratur alla letteratura transculturale in lingua tedesca" altro materiale verrà messo a disposizione dal corso in aulaweb Primärliteratur/Letteratura: Emine Sevgi Özdamar: Mutterzunge Julya Rabinowich: Spaltkopf Vladimir Verlib: Zwischenstationen (...wird Anfang September noch ergänzt...)/ (...Sarà completata a settembre...) DOCENTI E COMMISSIONI MICHAELA BÜRGER-KOFTIS Ricevimento: RICEVIMENTO su appuntamento via mail: in presenza nel mio ufficio, Palazzo Serra, Piano Nobile, piazza S. Sabina 2 o su Teams, codice: gikqlko SPRECHSTUNDE nach Anmeldung via Mail: entweder in meinem Büro im Palazzo Serra, piazza S. Sabina 2 oder auf Teams , Zugangscode: gikqlko Commissione d'esame MICHAELA BÜRGER-KOFTIS (Presidente) LEZIONI INIZIO LEZIONI - nella prima settimana di ottobre - in der ersten Oktoberwoche Orari delle lezioni L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy ESAMI MODALITA' D'ESAME Esame orale: 3 domande ciascuna valutabile con un massimo di 10 punti Mündliche Prüfung: 3 Fragen, die jeweils mit maximal 10 Punkten bewertet werden können ALTRE INFORMAZIONI Si consigliano gli studenti che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali di contattare sia la referente, prof.ssa Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it), sia il docente all'inizio del corso per concordare modalità didattiche e d'esame che, nel rispetto degli obiettivi dell'insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi. Ulteriori informazioni sono disponibili al sito https://unige.it/disabilita-dsa.