Salta al contenuto principale
CODICE 117686
ANNO ACCADEMICO 2025/2026
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/13
LINGUA Tedesco
SEDE
  • GENOVA
PERIODO 1° Semestre

PRESENTAZIONE

Titolo:

Dalla letteratura "Gastarbeiter" alla letteratura transculturale in lingua tedesca

Titel:

Von der Gastarbeiterliteratur zur transkulturellen deutschsprachigen Literatur

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

L’insegnamento si propone di approfondire lo studio delle culture dei paesi di lingua tedesca, partendo dalla Storia, passando dalla pluricentricità della lingua comune alla formazione di identità e mentalità nazionali e regionali che hanno segnato tradizioni e arti come espressione di culture diverse tra di loro.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Alla fine del corso, la studentessa/lo studente :

- avrà acquisito conoscenze relative alla storia e alla cultura dei paesi di lingua tedesca nonché il loro ancoramento nel contesto europeo;

- saprà riconoscere e interpretare fenomeni salienti della cultura di lingua tedesca nell'amito di una sempre crescente situazione di multi-, inter- e transculturalità;

- saprà manipolare testi attinenti alla storia, letteratura e cultura tedesca;

- avrà ricevuto gli stimoli per tenersi sempre aggiornato sugli attuali sviluppi politici e socali e di saperli recepire e analizzare con senso critico

 

 

PREREQUISITI

Padronanza del tedesco al livello B2

 

MODALITA' DIDATTICHE

36 ore in parte frontale in parte di carattere seminariale, per l'esito finale viene considerato la partecipazione attiva durante l'insegnamento

36 Stunden Vorlesungsstunden, die zum Teil Seminarcharakter haben. Für die Endnote wird auch die Mitarbeit einberechnet.

PROGRAMMA/CONTENUTO

Titolo:

Dalla letteratura "Gastarbeiter" alla letteratura transculturale in lingua tedesca

Programma/Contenuto:

All'inizio del corso vengono presentati i fenomeni letterari della letteratura dei "Gastarbeiter" (lavoratori ospiti), dei migranti, la letteratura di migrazione, le letterature inter-, multi- e transculturale da una prospettiva storica e sociologica, dando ampio spazio al significato che il bi-/plurilinguismo di questi autori ha sulla creatività nel processo di scrittura. La presentazione dei vari premi di letteratura del genere completerà la panoramica su questo fenomeno letterario e culturale.

Dopodichè ci si dedica alla lettura, analisi e interpretazione dei seguenti testi:

Emine Sevgi Özdamar: Mutterzunge

Julya Rabinowich: Spaltkopf

Vladimir Verlib: Zwischenstationen

(...viene completato a inizio settembre...)

Titel:

Von der Gastarbeiterliteratur zur transkulturellen deutschsprachigen Literatur

Programma/Contenuto:

Eingangs werden die literarischen  Phänomene Gastarbeiterliteratur, Migranten-, Migrationsliteratur, interkulturelle, multikulturelle und transkulturelle deutschsprachige Literatur aus historischer und soziologischer Perspektive vorgestellt, wobei der Bedeutung, die die Zwei- bzw. Mehrsprachigkeit dieser Autorinnen auf die Kreativität in deren Schreibprozess hat, breiter Raum gegeben wird. Die literarsoziologische Bedeutung der einschlägigen Literaturpreise runden das Panorama dieses literarischen und kulturellen Phänomens ab.

Danach widmen wir uns der Lektüre, Analyse und Interpretation einzelner Texte:

Emine Sevgi Özdamar: Mutterzunge

Julya Rabinowich: Spaltkopf

Vladimir Verlib: Zwischenstationen

(...wird Anfang September noch ergänzt...)

 

TESTI/BIBLIOGRAFIA

BIBLIOGRAFIA/ BIBLIOGRAFIA

Sekundärliteratur/Letteratura critica:

in der Bibliothek verfügbar/ reperibile in biblioteca

Michaela Bürger-Koftis (Hg.): Eine Sprache – viele Horizonte... Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen europäischen Generation. Wien: Praesens, 2008

M. Bürger-Koftis, H.Schweiger, S. Vlasta (Hg.): Polyphonie. Mehrsprachigkeit und literarische Kreativität. Wien: Praesens 2010.


M. Bürger-Koftis, R. Pellegrino, S. Vlasta (Hg.): wokommstduher? Inter-, Multi- und Transkulturalität im österreichischen Kontext. Wien: Praesens 2018.


Dossier Dott.ssa Ramona Pellegrino "Dalla Gastarbeiterliteratur alla letteratura transculturale in lingua tedesca" 

altro materiale verrà messo a disposizione dal corso in aulaweb

Primärliteratur/Letteratura: 

Emine Sevgi Özdamar: Mutterzunge

Julya Rabinowich: Spaltkopf

Vladimir Verlib: Zwischenstationen

(...wird Anfang September noch ergänzt...)/ (...Sarà completata a settembre...)

 

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

MICHAELA BÜRGER-KOFTIS (Presidente)

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

- nella prima settimana di ottobre

- in der ersten Oktoberwoche

 

Orari delle lezioni

L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Esame orale: 3 domande ciascuna valutabile con un massimo di 10 punti

Mündliche Prüfung: 3 Fragen, die jeweils mit maximal 10 Punkten bewertet werden können

ALTRE INFORMAZIONI

Si consigliano gli studenti che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali di contattare sia la referente, prof.ssa Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it), sia il docente all'inizio del corso per concordare modalità didattiche e d'esame che, nel rispetto degli obiettivi dell'insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi. Ulteriori informazioni sono disponibili al sito https://unige.it/disabilita-dsa.