Informazioni in aggiornamento fino al 30/06/2026 CODICE 61332 ANNO ACCADEMICO 2026/2027 CFU 12 cfu anno 2 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 11885 (L-12 R) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/14 LINGUA Tedesco SEDE GENOVA PERIODO Annuale PROPEDEUTICITA Propedeuticità in ingresso Per sostenere l'esame di questo insegnamento è necessario aver sostenuto i seguenti esami: TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2025/2026) LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I 55890 2025 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 11885 (coorte 2025/2026) LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA I 55890 2025 Propedeuticità in uscita Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti: TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (coorte 2025/2026) LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III 65324 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 11885 (coorte 2025/2026) LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA III 65324 PRESENTAZIONE SINTASSI DELLA LINGUA TEDESCA OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI La disciplina mira a fornire conoscenze e competenze sia in termini di strumenti di analisi metalinguistica sia di approfondimento di singoli aspetti, con attenzione anche ai principi fondamentali della traduzione relativi alle lingue tedesca e italiana. Prevede il supporto di esercitazioni, tenute da collaboratori linguistici di lingua madre tedesca e italiana, finalizzate all'apprendimento pratico della lingua e della traduzione italiano-tedesca. OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Scopo dell'insegnamento è che gli studenti acquisiscano conoscenze della lingua tedesca corrispondenti al livello B1 del Quadro Comune Europeo per la Conoscenza delle Lingue (QCER). - Gli studenti conosceranno la struttura della frase tedesca e del sintagma tedesco. - Gli apprendenti saranno in grado di svolgere l'analisi sintattica di frasi semplici e complesse paratattiche e ipotattiche. - Gli studenti conosceranno le teorie sintattiche importanti e sapranno applicarle. - I partecipanti avranno competenza nell’analisi secondo il modello topologico dei campi sintattici di frasi tedesche. PREREQUISITI Padronanza del tedesco a livello A2. MODALITA' DIDATTICHE Il modulo teorico (II semestre) di 36 ore è affiancato da esercitazioni linguistiche di durata annuale (lettorato, 100 ore, lezioni annuali). Per gli orari, il programma e le aule in cui si terranno i lettorati e i tutorati vedi a partire da settembre 2026 le pagine personali dei docenti e la pagina dell'Aulaweb. Le esercitazioni comprendono esercizi di traduzione dal tedesco in italiano e dall’italiano in tedesco e esercizi d’interpretariato. I nominativi dei docenti e delle docenti del lettorato verranno comunicati a settembre 2026. Didattica frontale accompagnata da unità di esercitazioni di tipo seminariale. PROGRAMMA/CONTENUTO Il modulo teorico del corso prevede un’introduzione alle conoscenze essenziali della sintassi della lingua tedesca. Dopo una panoramica generale sulle teorie sintattiche il corso verterà sull'analisi della frase tedesca con riferimento alla struttura della frase italiana. Le riflessioni sulle strutture linguistiche del tedesco verranno integrate con esempi testuali di tipologia varia e esercizi di traduzione dal tedesco in italiano e dall’italiano in tedesco. Durante le lezioni del lettorato, che include esercizi di traduzione dalla lingua straniera verso l'italiano e viceversa nonché esercizi d’interpretariato, gli studenti saranno portati dal livello A2 al livello B1 secondo il Quadro Europeo di Riferimento per la Conoscenza delle Lingue (QCER) in tutte le quattro abilità linguistiche (Comprensione orale, comprensione scritta, produzione orale, produzione scritta) e relativamente alle conoscenze grammaticali previste. Studenti non frequentanti: gli esami delle esercitazioni e del modulo teorico non variano dagli esami per frequentanti. Validità del programma dell’esame: come da regolamento (fino a febbraio 2028) TESTI/BIBLIOGRAFIA Modulo teorico: Di Meola, Claudio: La linguistica tedesca, Roma: Bulzoni, 2014. Dürscheid, Christa: Syntax. Grundlagen und Theorien, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2012. Pittner, Karin / Bermann, Judith: Deutsche Syntax. Ein Arbeitsbuch, Tübingen: Gunter Narr, 2004. Tomaselli, Alessandra: Introduzione alla sintassi del tedesco, Bari: Edizioni B.A. Graphis, 2004. Ulteriore materiale didattico e bibliografico verrà fornito durante il semestre (Aulaweb). Lettorato Akademie Deutsch A2+ Intensivlehrwerk, Hueber Verlag (ISBN 978-3-19-121650-4) Akademie Deutsch A2+ Zusatzmaterialien, Hueber Verlag (ISBN 978-3-19-131650-1) Akademie Deutsch B1+ Intensivlehrwerk, Hueber Verlag (ISBN 978-3-19-141650-8) Akademie Deutsch B1+ Zusatzmaterialien, Hueber Verlag (ISBN 978-3-19-151650-5) Motta: Grammatik direkt neu, Loescher, ISBN 9788820136581 Ulteriori materiali didattici verranno comunicati all'inizio delle lezioni dai docenti e tramite l'Aulaweb. DOCENTI E COMMISSIONI JOACHIM HANS BERND GERDES Ricevimento: Orari del ricevimento (in presenza e online): vedi pagina personale del docente (https://lingue.unige.it/joachim.gerdes@unige.it) o su appuntamento (joachim.gerdes@unige.it). LEZIONI INIZIO LEZIONI Per gli orari delle lezioni, il programma e le aule in cui si terranno i lettorati e i tutorati v. le pagine personali delle/dei docenti, i cui nominativi verranno comunicati entro fine settembre 2026 e la pagina Aulaweb. Modulo teorico: II semestre, fine febbraio 2027. Esercitazioni: I semestre & II semestre, inizio: fine settembre 2026 Orari delle lezioni L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy ESAMI MODALITA' D'ESAME L'esame scritto a fine del modulo teorico e negli appelli successivi verterà sugli argomenti specifici trattati durante il corso. Le esercitazioni prevedono esami finali orali. Durante l'esame scritto del modulo teorico saranno verificate le conoscenze dei contenuti del corso. Nell'esame si terrà conto oltre che della conoscenza dei contenuti, anche della familiarità dell'esaminando con le letture proposte durante le lezioni e con i materiali messi a disposizione sulla piattaforma Aulaweb. Iscrizione all’esame del modulo teorico in rete sulla pagina d’Ateneo (www.unige.it) sotto il link „servizi online per gli studenti“. Modulo teorico: esame scritto (40% del voto finale) Esercitazioni / lettorato: esame orale di traduzione tedesco-italiano + esame orale di traduzione italiano-tedesco + esame orale d’interpretariato tedesco-italiano (media dei voti degli esami del lettorato: 60 % del voto finale) MODALITA' DI ACCERTAMENTO Nell’esame scritto del modulo teorico verranno valutate le conoscenze fondamentali della sintassi tedesca e delle strutture del lessico tedesco. Gli studenti dovranno sapere analizzare classi grammaticali, frasi e sintagmi e sapere riconoscere i rapporti semantici tra le parole e le strutture e caratteristiche generiche del lessico della lingua tedesca. Parametri della valutazione sono la correttezza e la completezza delle risposte e l’utilizzo corretto della terminologia linguistica scientifica in italiano e in tedesco. Gli esami orali delle esercitazioni (tradizione ted.-it. / traduzione it.-ted. / interpretariato) permetteranno di verificare la padronanza della lingua tedesca al livello d’uscita di B1 riguardo alle due abilità linguistiche della comprensione e della produzione orale e alla conoscenza della grammatica. Parametri della valutazione sono la correttezza grammaticale, l’abilità di esprimersi adeguatamente su vari argomenti relativi al livello linguistico previsto e la capacità di comprendere e tradurre testi di lettura e orale in modo globale e dettagliato. Parametri della valutazione sono l’applicazione e comprensione corretta dei fenomeni grammaticali e del lessico corrispondenti al livello B1. ALTRE INFORMAZIONI Il modulo è obbligatorio per gli studenti del II anno del corso di laurea in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica. Peso didattico: La parte teorica e le esercitazioni equivalgono a 12 CFU. Lingua: Il corso si terrà in lingua italiana e tedesca (secondo il livello linguistico dei partecipanti). Studenti non frequentanti: Gli esami delle esercitazioni e del modulo teorico non variano dagli esami per frequentanti. Supporto: Si consigliano gli studenti che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali di contattare sia la referente Prof.ssa Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) sia il docente [o la docente] all’inizio del corso, per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi. Agenda 2030 Sconfiggere la povertà Sconfiggere la fame Istruzione di qualità Parità di genere Lavoro dignitoso e crescita economica Ridurre le disuguaglianze Città e comunità sostenibili Pace, giustizia e istituzioni solide Partnership per gli obiettivi