Informazioni in aggiornamento fino al 30/06/2026 CODICE 117696 ANNO ACCADEMICO 2026/2027 CFU 9 cfu anno 2 LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE PER LE ISTITUZIONI E LE IMPRESE 11974 (LM-38 R) - GENOVA SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/04 LINGUA Francese SEDE GENOVA PERIODO Annuale PROPEDEUTICITA Propedeuticità in ingresso Per sostenere l'esame di questo insegnamento è necessario aver sostenuto i seguenti esami: LINGUE E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE PER LE ISTITUZIONI E LE IMPRESE 11974 (coorte 2025/2026) ANALYSE DU DISCOURS ET MEDIATION INTERCULTURELLE 117672 2025 PRESENTAZIONE L’insegnamento si articola in un modulo teorico ed esercitazioni pratiche di lingua scritta e orale. Le cours se compose d’un module théorique et d’exercices pratiques langue écrite et orale. OBIETTIVI E CONTENUTI OBIETTIVI FORMATIVI Al termine del corso lo studente avrà acquisito conoscenze e competenze di livello elevato nell'ambito della linguistica e dei discorsi di specialità di area francofona, anche grazie al supporto di corsi, tenuti da collaboratori linguistici di madrelingua francese, finalizzati all'apprendimento pratico della lingua a livello specialistico (analisi dei discorsi di specialità). OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO Modulo teorico: al termine del corso, la/o studente sarà in grado di: Comunicare in lingua francese e scritta a un livello C2 Agire in contesti di mediazione linguistica scritta e orale Conoscere il funzionamento delle lingue di specialità Riflettere sui contesti d’uso delle lingue di specialità Trovare le risorse necessarie ad attività professionali in contesti specializzati Monitorare le proprie necessità di apprendimento e perfezionamento. Esercitazioni: i due moduli si concentreranno sulla mediazione orale e sulle lingue di specialità in contesto digitale. Per ulteriori dettagli, si veda la pagina della sezione di Francesistica Francesistica | DLCM Module théorique : à la fin du cours, l’étudiant.e sera en mesure de : • Communiquer en français oral et écrit à un niveau C2 • Intervenir dans des contextes de médiation linguistique écrite et orale • Comprendre le fonctionnement des langues de spécialité • Réfléchir aux contextes d’utilisation des langues de spécialité • Trouver les ressources nécessaires aux activités professionnelles dans des contextes spécialisés • Suivre ses propres besoins d’apprentissage et de perfectionnement. Exercices : les deux modules se concentreront sur la médiation orale et les langues de spécialité dans un contexte numérique. Pour plus d'informations, consultez la page de la section Francesistica Francesistica | DLCM PREREQUISITI Le/gli studenti dovranno possedere una competenza di lingua francese pari al livello C1. Les étudiant.e.s doivent posséder un niveau C1 de compétence en langue française. MODALITA' DIDATTICHE Lezioni presenziali con supporto Aulaweb, team based learning. Leçons présentielles avec support Aulaweb, team based learning. PROGRAMMA/CONTENUTO Il modulo teorico avrà per oggetto l’uso delle lingue di specialità in contesti francofoni. Il corso di lingua francese si propone di sviluppare competenze comunicative e linguistiche avanzate con particolare attenzione alle lingue di specialità, al lessico dell’ambiente marittimo e alle varietà linguistiche della francofonia. I contenuti includono: introduzione alle lingue di specialità e ai linguaggi tecnico-professionali; terminologia e comunicazione nel settore marittimo e portuale; analisi di testi specialistici, documenti tecnici e materiali autentici; aspetti culturali e linguistici della francofonia, con focus su aree francofone legate al mondo marittimo; esercitazioni di comprensione, traduzione e produzione orale e scritta in contesti professionali. Il corso prevede attività di analisi linguistica, studio del lessico specialistico e sviluppo delle abilità comunicative in ambito interculturale e professionale. Il modulo teorico è affiancato da esercitazioni (mediazione e LSP): si veda la pagina della sezione di francesistica Francesistica | DLCM Il programma per frequentanti e non frequentanti è lo stesso. Le cours de langue française vise à développer des compétences communicatives et linguistiques avancées, avec une attention particulière portée aux langues de spécialité, au lexique du milieu maritime et aux variétés linguistiques de la francophonie. Les contenus comprennent : introduction aux langues de spécialité et aux langages technico-professionnels ; terminologie et communication dans le secteur maritime et portuaire ; analyse de textes spécialisés, de documents techniques et de matériels authentiques ; aspects culturels et linguistiques de la francophonie, avec un focus sur les espaces francophones liés au monde maritime ; exercices de compréhension, de traduction et de production orale et écrite dans des contextes professionnels. Le cours prévoit des activités d’analyse linguistique, d’étude du lexique spécialisé et de développement des compétences communicatives dans des contextes interculturels et professionnels. Le module théorique est accompagné d’exercices pratiques spécialisés (médiation et LSP). Pour information consultez la page de la section de français (https://lingue.unige.it/node/44). Le programme pour "frequentanti" et "non frequentanti" est le même. TESTI/BIBLIOGRAFIA Commission économique pour l’Afrique. (2016). L’économie bleue en Afrique : Guide pratique. Nations Unies. https://archive.uneca.org/sites/default/files/PublicationFiles/blue-eco-policy-handbook_fre_1nov.pdf Gouvernement du Québec. (2015). Stratégie maritime du Québec. Gouvernement du Québec. https://www.quebec.ca/transports/strategie-maritime Institut de la Francophonie pour le Développement Durable. (2019). Économie bleue : une opportunité de résilience et d’adaptation aux changements climatiques pour les PEID. Organisation internationale de la Francophonie. https://www.ifdd.francophonie.org/media/docs/publications/792_LEF-112.pdf Organisation internationale de la Francophonie. (2022). La langue française dans le monde 2022. Organisation internationale de la Francophonie. https://www.francophonie.org/sites/default/files/2023-03/Rapport-La-langue-francaise-dans-le-monde_VF-2022.pdf Organisation internationale de la Francophonie. (2026). Synthèse : La langue française dans le monde 2026. Organisation internationale de la Francophonie. https://www.francophonie.org/sites/default/files/2026-04/Synthese_rapport_Langue_francaise_dans_le_monde_2026.pdf Verranno fornite integrazioni bibliografiche durante il corso. Gli studenti possono far riferimento alla piattaforma AulaWeb per informazioni su dispense, bibliografia, ecc. Des intégrations bibliographiques seront fournies pendant le cours. Les étudiants peuvent consulter Aulaweb pour les informations concernant les notes de cours, la bibliographie, etc. DOCENTI E COMMISSIONI ANNA GIAUFRET Ricevimento: Si rimanda alla pagina personale delle docenti e dei docenti sul sito del dipartimento: Benvenuti | DLCM (unige.it) Consulter la page personnelle des professeur.e.s sur le site du département : Benvenuti | DLCM (unige.it) Commissione d'esame ANNA GIAUFRET (Presidente) LEZIONI INIZIO LEZIONI Modulo teorico: II semestre Da definire Esercitazioni: annuali; inizio lezioni: regolare Orario Mediazione (a contratto): da definire Langues de spécialité et numérique (a contratto): da definire Module théorique : 2e semestre À définir Travaux pratiques : annuels ; début des cours : selon le calendrier habituel Emploi du temps 1. Médiation (cours optionnel) : à définir 2. Langues de spécialité et numérique (cours optionnel) : à définir Orari delle lezioni L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy ESAMI MODALITA' D'ESAME Preparazione di un dossier a fine corso sulla base del lavoro effettuato durante il corso. La prova finale consisterà in un commento orale al dossier presentato. Esercitazioni: vedere la pagina della sezione di francesistica (lingue.unige.it/node/44) Préparation d’un dossier à la fin du cours sur la base du travail effectué pendant le cours. L’épreuve finale consistera dans un commentaire oral du dossier présenté. Exercices pratiques : voir la page de la section de français (lingue.unige.it/node/44) MODALITA' DI ACCERTAMENTO La prova relativa al modulo teorico mira ad accertare le competenze acquisite dalle e dagli studenti nel campo delle lingue di specialità affrontate durante il corso. Il dossier da presentare a fine corso consisterà nell’analisi ragionata di un testo specialistico, mentre il colloquio orale punterà a verificare le capacità del candidato a riflettere criticamente sulla propria analisi. Nella prova scritta saranno valutati i seguenti aspetti: Correttezza formale della lingua Capacità di analisi della tipologia testuale e della lingua di specialità, inclusa la terminologia Capacità di riflessione metalinguistica Capacità di integrare riferimenti teorici (senza i quali il voto finale non potrà superare i 26/30) Esercitazioni : vedere la pagina della sezione di francesistica (lingue.unige.it/node/44) L'épreuve relative au module théorique vise à évaluer les compétences acquises par les étudiant·e·s dans le domaine des langues de spécialité abordées au cours de la formation. Le dossier à présenter à la fin de la formation consistera en une analyse argumentée d'un texte spécialisé, tandis que l'entretien oral aura pour objectif de vérifier la capacité du candidat·e à mener une réflexion critique sur sa propre analyse. L'épreuve écrite permettra d'évaluer les aspects suivants : • Exactitude formelle de la langue • Capacité d'analyse du type de texte et du langage spécialisé, y compris la terminologie • Capacité de réflexion métalinguistique • Capacité à intégrer des références théoriques (sans lesquelles la note finale ne pourra dépasser 26/30) Exercices pratiques : voir la page de la section de français (lingue.unige.it/node/44) ALTRE INFORMAZIONI L’iscrizione allo spazio Aulaweb è obbligatoria sia per le/gli studenti frequentanti sia per quelle e quelli non frequentanti. L’iscrizione agli esami è obbligatoria e va effettuata entro 7 giorni lavorativi prima dell’appello (salvo disposizioni diverse). Si consiglia alle/agli studenti con certificazione di DSA, di disabilità o di altri bisogni educativi speciali di contattare la docente all’inizio del corso per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi. La prof.ssa Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) è la referente di dipartimento per queste e questi studenti. L’inscription à l’espace Aulaweb est obligatoire pour les étudiant.e.s qui fréquentent les cours comme pour celles et ceux qui ne les fréquentent pas. L’inscription aux examens est obligatoire et doit être faite au moins 7 jours ouvrables avant la date de l’appel (sauf consignes différentes). Il est recommandé aux étudiant·e·s titulaires d'un certificat de troubles spécifiques de l'apprentissage (TSA), de handicap ou d'autres besoins éducatifs particuliers de contacter l'enseignante dès le début du cours afin de convenir de modalités d'enseignement et d'examen qui, tout en respectant les objectifs pédagogiques, tiennent compte des modes d'apprentissage individuels et fournissent des outils de compensation adaptés. La professeure Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) est la référente du département pour ces étudiant.e.s. Agenda 2030 Istruzione di qualità Ridurre le disuguaglianze Vita sott'acqua