Salta al contenuto principale
CODICE 117904
ANNO ACCADEMICO 2026/2027
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/14
LINGUA Tedesco
SEDE
  • GENOVA
PERIODO 2° Semestre
PROPEDEUTICITA
Propedeuticità in ingresso
Per sostenere l'esame di questo insegnamento è necessario aver sostenuto i seguenti esami:

PRESENTAZIONE

Il corso “Sprachwandel und Sprachvariation im deutschsprachigen Raum” è costituito da un modulo teorico di 36 ore (II semestre). L’insegnamento tratta i principali fenomeni di variazione e cambiamento linguistico nel tedesco contemporaneo.

Der Kurs „Sprachwandel und Sprachvariation im deutschsprachigen Raum“ besteht aus einem theoretischen Modul von 36 Stunden (2. Semester). Er befasst sich mit zentralen Phänomenen von Sprachvariation und Sprachwandel im Gegenwartsdeutschen.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

L'insegnamento si propone di fornire agli studenti una generale comprensione della sociolinguistica in quanto riguarda le varietà linguistiche tedesche e gli sviluppi recenti della lingua tedesca. Scopo dell'insegnamento è inoltre quello di introdurre la tematica delle varietà nazionali, delle varietà diatopiche, diastratiche e diafasiche, dei linguaggi giovanili e di altre varietà linguistiche contemporanee del tedesco. Al termine dell'insegnamento lo studente sarà in grado di orientarsi nell'ambito della linguistica delle varietà linguistiche sincroniche.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Il corso si propone di sviluppare competenze teoriche e metodologiche nell’analisi della variazione linguistica e dei processi di cambiamento nel tedesco contemporaneo, con particolare attenzione alle dimensioni diatopica, diastratica, diafasica e ai fenomeni di contatto linguistico. Al termine del corso, le studentesse e gli studenti saranno in grado di:

  • individuare, descrivere e contestualizzare fenomeni di variazione linguistica nel tedesco contemporaneo sul piano geografico, sociale e situazionale;
  • spiegare processi e dinamiche del cambiamento linguistico sulla base di dati linguistici autentici e di esempi tratti dall’uso attuale della lingua;
  • analizzare testi e materiali autentici, anche digitali e multimodali, riconoscendo tratti linguistici riconducibili a fenomeni di variazione e mutamento;
  • riconoscere il ruolo del contatto linguistico, della plurilinguità e dei diversi contesti comunicativi nella configurazione degli usi del tedesco contemporaneo;
  • applicare, in forma guidata, strumenti e categorie di analisi linguistica a casi di studio relativi alla variazione e al cambiamento linguistico.

 

Lernziele und Lernergebnisse

Der Kurs zielt auf den Erwerb theoretischer und methodischer Kompetenzen zur Analyse von Sprachvariation und Sprachwandel im Gegenwartsdeutschen ab, mit besonderer Berücksichtigung diatopischer, diastratischer und diaphasischer Dimensionen sowie sprachkontaktbedingter Phänomene. Nach Abschluss des Kurses sind die Studierenden in der Lage,

  • Phänomene sprachlicher Variation im Gegenwartsdeutschen auf räumlicher, sozialer und situativer Ebene zu identifizieren, zu beschreiben und zu kontextualisieren;
  • Prozesse und Dynamiken des Sprachwandels anhand authentischer Sprachdaten und aktueller Sprachgebrauchsbeispiele zu erklären;
  • authentische Texte und Materialien, auch digitale und multimodale, im Hinblick auf Variation und Wandel linguistisch zu analysieren;
  • den Einfluss von Sprachkontakt, Mehrsprachigkeit und unterschiedlichen Kommunikationskontexten auf den Gebrauch des Deutschen zu erkennen;
  • grundlegende linguistische Analyseinstrumente und -kategorien angeleitet auf Fallstudien zu Sprachvariation und Sprachwandel anzuwenden.

PREREQUISITI

Non sono previsti requisiti specifici.

Es bestehen keine spezifischen Voraussetzungen.

MODALITA' DIDATTICHE

Le lezioni si svolgeranno attraverso diverse modalità didattiche, tra cui lezioni frontali, attività di classe rovesciata (flipped classroom), discussioni guidate e analisi di casi studio. Il corso prevede l’utilizzo di materiali di supporto quali slides, materiali audiovisivi, risorse digitali e testi autentici scritti e multimodali.

Particolare attenzione sarà dedicata all’analisi guidata di esempi linguistici tratti dal tedesco contemporaneo, con il coinvolgimento attivo delle studentesse e degli studenti in attività di osservazione, descrizione e interpretazione di fenomeni di variazione e cambiamento linguistico.

Sono inoltre previste attività individuali e/o di gruppo finalizzate all’applicazione guidata di strumenti di analisi linguistica, nonché momenti di lettura e discussione di articoli scientifici introduttivi relativi ai temi affrontati durante il corso.

Lehrmethoden

Die Lehrveranstaltung basiert auf unterschiedlichen didaktischen Formaten, darunter Vorlesungen, Flipped-Classroom-Elemente, angeleitete Diskussionen sowie die Analyse ausgewählter Fallstudien. Dabei werden verschiedene unterstützende Materialien eingesetzt, etwa Präsentationen, audiovisuelle Materialien, digitale Ressourcen sowie authentische schriftliche und multimodale Texte.

Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der angeleiteten Analyse sprachlicher Beispiele aus dem Gegenwartsdeutschen. Die Studierenden werden aktiv in Beobachtungs-, Beschreibungs- und Interpretationsprozesse sprachlicher Variation und sprachlichen Wandels einbezogen.

Darüber hinaus sind individuelle und/oder gruppenbezogene Aktivitäten vorgesehen, die der angeleiteten Anwendung linguistischer Analyseinstrumente dienen. Ergänzend werden einführende wissenschaftliche Fachartikel zu den behandelten Themen gelesen und gemeinsam diskutiert.

PROGRAMMA/CONTENUTO

  • Introduzione ai concetti fondamentali della variazione linguistica e del cambiamento linguistico
  • Lingua, norma, uso linguistico e varietà del tedesco contemporaneo
  • Dimensioni della variazione linguistica (diatopica, diastratica, diafasica, diamesica)
  • Varietà del tedesco nell’area germanofona e nei diversi contesti comunicativi
  • Analisi di fenomeni linguistici del tedesco contemporaneo sulla base di testi autentici scritti, orali e digitali
  • Processi di cambiamento linguistico nel tedesco contemporaneo (innovazione lessicale, cambiamento semantico, mutamento pragmatico-discorsivo, usi linguistici nella comunicazione digitale)
  • Linguaggio dei media e comunicazione digitale
  • Contatto linguistico, plurilinguismo e interferenza linguistica
  • Introduzione a strumenti e metodi di analisi linguistica applicati a casi di studio
  • Analisi guidata di materiali linguistici autentici

La frequenza del corso non è obbligatoria, ma fortemente consigliata. Il programma d’esame è il medesimo per frequentanti e non frequentanti.

Validità del programma dell’esame: come da regolamento, fino a febbraio 2028.

Programm / Inhalte

  • Einführung in zentrale Begriffe von Sprachvariation und Sprachwandel
  • Sprache, Norm, Sprachgebrauch und Varietäten des Gegenwartsdeutschen
  • Dimensionen sprachlicher Variation: (diatopische, diastratische, diaphasische, diamediale Variation)
  • Varietäten des Deutschen im deutschsprachigen Raum und in unterschiedlichen Kommunikationskontexten
  • Analyse ausgewählter Phänomene des Gegenwartsdeutschen anhand authentischer schriftlicher, mündlicher und digitaler Texte
  • Prozesse des Sprachwandels im Gegenwartsdeutschen: lexikalische Innovationen, semantischer Wandel, pragmatisch-diskursiver Wandel, Sprachgebrauch in der digitalen Kommunikation
  • Mediensprache und digitale Kommunikation
  • Sprachkontakt, Mehrsprachigkeit und sprachliche Interferenz
  • Einführung in grundlegende Methoden und Instrumente linguistischer Analyse anhand ausgewählter Fallstudien
  • Angeleitete Analyse authentischer Sprachmaterialien

Die Teilnahme an der Lehrveranstaltung ist nicht verpflichtend, wird jedoch dringend empfohlen. Das Prüfungsprogramm ist für teilnehmende und nicht teilnehmende Studierende identisch.

Das Programm ist gemäß der Studienordnung bis Februar 2028 gültig.

TESTI/BIBLIOGRAFIA

  • Ammon, Ulrich (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin/Boston: de Gruyter.
  • Deppermann, Arnulf (Hg.) (2013): Das Deutsch der Migranten. Berlin/Boston: de Gruyter.
  • Földes, Csaba/Roelcke, Thorsten (Hg.) (2022): Handbuch Mehrsprachigkeit. Berlin/Boston: de Gruyter.
  • Goebl, Hans et al. (1996): Kontaktlinguistik. Berlin/New York: de Gruyter.

I testi, o le parti di essi rilevanti per il corso, saranno messi a disposizione dalla docente. Eventuale ulteriore materiale bibliografico pertinente sarà comunicato e reso disponibile dalla docente tramite la piattaforma Aulaweb.

Die für den Kurs relevanten Texte bzw. Textausschnitte werden von der Dozentin zur Verfügung gestellt. Weiteres einschlägiges bibliografisches Material wird von der Dozentin bekannt gegeben und über die Plattform Aulaweb bereitgestellt.

DOCENTI E COMMISSIONI

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Modulo Teorico (Pellegrino): 36 ore, II semestre

Inizio: febbraio 2027

Theoriemodul (Pellegrino): 36 Stunden, Sommersemester

Kursstart: Februar 2027

Orari delle lezioni

L'orario di questo insegnamento è consultabile all'indirizzo: Portale EasyAcademy

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

L’esame consiste in una presentazione PowerPoint su un tema concordato con la docente, seguita da un commento orale della presentazione stessa. Il colloquio orale includerà inoltre la discussione di argomenti affrontati durante il corso, con particolare riferimento ai concetti teorici e agli strumenti di analisi linguistica presentati nelle lezioni.

Prüfungsmodalitäten

Die Prüfung besteht aus einer PowerPoint-Präsentation zu einem mit der Dozentin abgestimmten Thema, gefolgt von einer mündlichen Erläuterung und Reflexion der Präsentation. Das mündliche Prüfungsgespräch umfasst darüber hinaus die Diskussion der im Kurs behandelten Inhalte, insbesondere der theoretischen Konzepte und der im Rahmen der Lehrveranstaltung eingeführten linguistischen Analyseinstrumente.

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

Il raggiungimento dei risultati di apprendimento attesi sarà verificato attraverso una prova orale basata su una presentazione PowerPoint e su un successivo colloquio di approfondimento. Tale modalità consente di valutare in modo integrato sia le competenze di analisi linguistica sia la capacità di riflessione critica sui fenomeni di variazione e cambiamento del tedesco contemporaneo.

In particolare, la presentazione permette di accertare la capacità di selezionare, organizzare e analizzare dati linguistici autentici, applicando in modo corretto concetti e strumenti introdotti durante il corso. Il colloquio orale consente invece di verificare la capacità di argomentare in modo coerente, di stabilire collegamenti tra i diversi contenuti del corso e di discutere criticamente i fenomeni linguistici osservati.

La valutazione terrà conto dei seguenti parametri:

  • correttezza e appropriatezza dell’analisi linguistica;
  • utilizzo adeguato del lessico specialistico della linguistica;
  • chiarezza e coerenza dell’esposizione orale;
  • capacità di organizzare in modo strutturato la presentazione;
  • capacità di ragionamento critico e di rielaborazione autonoma dei contenuti;
  • capacità di collegare dati empirici e categorie teoriche.

 

Bewertungsmodalitäten

Der Nachweis der angestrebten Lernergebnisse erfolgt durch eine mündliche Prüfung auf der Grundlage einer PowerPoint-Präsentation sowie eines anschließenden vertiefenden Prüfungsgesprächs. Dieses Format ermöglicht die integrierte Bewertung sowohl der sprachwissenschaftlichen Analysekompetenz als auch der Fähigkeit zur kritischen Reflexion sprachlicher Variation und Sprachwandelphänomene im Gegenwartsdeutschen.

Die Präsentation dient insbesondere der Überprüfung der Fähigkeit, authentische Sprachdaten auszuwählen, zu strukturieren und unter Anwendung der im Kurs vermittelten Konzepte und Analyseinstrumente angemessen zu analysieren. Das mündliche Prüfungsgespräch ermöglicht darüber hinaus die Bewertung der Argumentationsfähigkeit, der Fähigkeit zur Herstellung von Zusammenhängen zwischen den Kursinhalten sowie der kritischen Diskussion linguistischer Phänomene.

Die Bewertung erfolgt anhand folgender Kriterien:

  • Korrektheit und Angemessenheit der linguistischen Analyse;
  • sachgerechter Einsatz der fachsprachlichen Terminologie;
  • Klarheit und Kohärenz der mündlichen Darstellung;
  • strukturierte und nachvollziehbare Präsentationsweise;
  • Fähigkeit zur kritischen Reflexion und eigenständigen Auseinandersetzung mit den Inhalten;
  • Fähigkeit zur Verknüpfung empirischer Daten mit theoretischen Konzepten.

ALTRE INFORMAZIONI

Peso didattico

Il corso equivale a 6 CFU.

 

Lingua

Il corso si terrà in lingua tedesca.

 

Studenti con disturbi specifici dell’apprendimento (DSA)

Gli studenti e le studentesse che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali  sono invitati a prendere contatto sia con la referente prof. Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) sia con la docente del corso all'inizio dell’a.a. per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi.

Agenda 2030

Agenda 2030
Istruzione di qualità
Istruzione di qualità
Parità di genere
Parità di genere
Lavoro dignitoso e crescita economica
Lavoro dignitoso e crescita economica
Ridurre le disuguaglianze
Ridurre le disuguaglianze
Città e comunità sostenibili
Città e comunità sostenibili
Pace, giustizia e istituzioni solide
Pace, giustizia e istituzioni solide
Partnership per gli obiettivi
Partnership per gli obiettivi