CODE 65323 ACADEMIC YEAR 2018/2019 CREDITS 12 cfu anno 3 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SCIENTIFIC DISCIPLINARY SECTOR L-LIN/07 TEACHING LOCATION GENOVA SEMESTER 2° Semester TEACHING MATERIALS AULAWEB OVERVIEW The course (12 ECTS) consists of two parts: A module on Theoretical Concepts of Translation Studies applied to the Spanish-Italian language pair (30 hours of teaching) A translation and interpreting practice module (40 hours of teaching each). AIMS AND CONTENT LEARNING OUTCOMES The course offers theoretical foundations and intensive training to provide students with advanced skills in translation and interpreting between Spanish and Italian. AIMS AND LEARNING OUTCOMES The Theoretical concepts module will focus on critical and analytical skills by encouraging students to apply the theoretical notions learnt to translation practice from Spanish into Italian. Translation from Italian into Spanish: a number of text types will be tackled, with an in-depth analysis of translation procedures and contrastive morphosyntactic structures. Liaison Interpreting module: the module, which is strongly oriented to professional practice, aims at providing intensive training in dialogue interpreting skills for the Italian-Spanish language pair. PREREQUISITES Spanish 2 TEACHING METHODS Lectures; translation and interpreting practice. SYLLABUS/CONTENT Theoretical concepts module: theory and practice of translation from Spanish into Italian. Different text types will be analysed and translated. Students will also be required to write translator's notes and to comment on existing translations. Translation from Italian into Spanish: translation of various text types. In order to be allowed to sit for the final test, students will be required to hand in 3 to 5 assignments. Interpreting: business and community interpreting practice. Students will also be required to hand in two assignments (a glossary and a self-assessment exercise) per area. RECOMMENDED READING/BIBLIOGRAPHY Hurtado Albir, A. Traducción y traductología. Madrid: Cátedra 2004, pp. 1-130. Additional materials will be uploaded to the Aulaweb portal during the academic year TEACHERS AND EXAM BOARD ELENA ERRICO Ricevimento: Please see the instructor' web page: E.Errico: http://www.lingue.unige.it/?post_type=dipendente&p=2102 Exam Board ELENA ERRICO (President) ANA LOURDES DE HERIZ RAMON LAURA SANFELICI ANA BELEN SERRANO DE LA IGLESIA LESSONS LESSONS START Semester 2 Class schedule SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION III EXAMS EXAM DESCRIPTION Theoretical concepts module: translation from Spanish into Italian (about 200 words) with translator's note in Spanish in a PC-equipped room. Translation module: translation from Italian into Spanish of an approx. 200-word text in a PC-equipped room. Interpreting module: a dialogue interpreting simulation on either of the topics dealt with during the course, and a sight translation (both from and into Spanish) on the topic other than that of the simulation. Students will be allowed to browse the glossary created during the course. The exam will also include self-assessment. ASSESSMENT METHODS Theoretical concepts module: translation adequacy and acceptability will be assessed. The translator's note (in Spanish) will be graded taking into account the ability to apply theoretical contents to the analysis and the critical reflection on the translation strategies adopted. Translation from Italian into Spanish: syntactic, spelling and stylistic accuracy and relevance. Content equivalence in terms of completeness, precision, accuracy and adequacy. In order to be allowed to sit for the exam, students will be required to hand in 3-5 assignments. Interpreting: the following parametes will be assessed: 1) adequacy and correctness in both languages; 2) non-verbal communication skills, 3) functional equivalence and content "user-friendliness". Home assignments will also be part of the grade. Final grade: 50% Theoretical concepts module + 25% Translation into Spanish + 25% Interpreting Exam schedule Data appello Orario Luogo Degree type Note 24/01/2019 09:00 GENOVA Scritto 28/01/2019 14:00 GENOVA Orale 30/01/2019 09:30 GENOVA Modulo teorico 12/02/2019 09:00 GENOVA Orale 13/02/2019 09:30 GENOVA Modulo teorico 30/05/2019 09:00 GENOVA Scritto 07/06/2019 09:00 GENOVA Interpretazione spagnolo 3 TTMI 11/06/2019 10:00 GENOVA Modulo teorico 27/06/2019 10:00 GENOVA Modulo teorico Spagnolo 3 TTMI (Errico) 01/07/2019 09:00 GENOVA Orale 02/09/2019 10:00 GENOVA Modulo teorico Spagnolo 3 TTMI (Errico) 05/09/2019 09:00 GENOVA Scritto 10/09/2019 09:00 GENOVA Orale 23/09/2019 14:00 GENOVA Modulo teorico Spagnolo 3 TTMI (Errico) 24/09/2019 09:00 GENOVA Orale