Per una nuova edizione critica: problemi testuali in Apul. met. (Towards a new critical text of Apuleius' met.: books 4-9, aspects and problems)*
A selection of textual problems and new conjectures in the Metamorphoses of Apuleius (books 4-9) will be used to teach students all the skills necessary to analyze text and apparatus of Apuleius' Metamorphoses as well as any other critical edition.
* Please, note: the course will be held in italian. The lecturer will discuss some aspects of the subjec and/or some textual problems in english, if necessary.
Students must acquire the methodologies and tools to autonomously interpret and analyse any given Latin text from the point point of view of its tradition and together with all the problems related to the transmitted text. Students must therefore be familiar not only with issues of grammar, syntax and metrics, but also with the special lexicon and all the problems related to textual transmission.The course especially aims at providing students with the skills to analyze text and apparatus of Apuleius' Metamorphoses; students will be able to apply the tools of textual criticism along with literary history, and will acquire skills to deal with other manuscript traditions and/or philological problems of the latin texts. At the end, the students will acquire:
- Knowledge of the tradition and of the main philological problems of Apuleius' Metamorphoses, Apology and Florida
- Ability to analyze and comment text and apparatus of the three main modern critical editions of the Metamorphoses (OCT, Teubner, Les Belles Lettres).
- Ability to read the text of the Metamorphoses, to explain the main textual problems and loci vexati and to describe the different solutions for them.
- Ability to apply the learned methodology to other Latin texts.
The course takes for granted perfect knowledge of italian language, complete mastery of latin grammar, syntax and metrics, very good knowledge of latin literature.
In order to fill any gaps in each of these fields, students are strongly required to read and study the "ultimate bible for latin students":
A.Traina, G.Bernardi Perini, Propedeutica al latino universitario, Bologna 1988.
Further bibliography will be suggested and commented on the first day of the course.
Lectures in classroom (54 hours, 9 CFU); each lecture will last from 2 to 2,5 hours (based on need to complete a piece of reading, etc.); towards the end of the course, some lectures may take the form of students’ seminars.
Participation to the classes is strongly encouraged, though attendance in the course is not mandatory in order to take the exam. During the lessons, students will be given advices and suggestions to prepare the exam and will take advantage of some hints and test simulation. See also italian section.
While working at a new text and apparatus of Apuleius' famous novel Metamorphoses or The Golden Ass, the lecturer will show the students a special selection of loci vexati, textual problems, as well as some new conjectures for this amazing text.
After a first part introducing the study of textual critic, manuscript tradition, ecdotical history, the course will focus on the special case of the codex unicus traditions. The most parte of the lectures will be dedicated to the reading, translation and critical analysis of an anthology of texts contained in books 4-9 of the Metamorphoses.
Besides Apuleius' novel, the programme also envisages reading some other very famous Latin texts. All of these texts, or just some of them are meant to be read, translated and analyzed, according to whether students wish to acquire 9 or 6 CFU (see Texts/Bibliography).
Apuleio, met. Books 4-9
Bibliografy
M. Zimmerman, Apulei Metamorphoseon libri XI, Oxford 2012;
D.S. Robertson Apulée. Les Métamorphoses, texte établi par D.S. Robertson et traduit par P. Vallette, 3 vols., Paris 1956;
R. Helm, Apuleius, vol. I, Metamorphoseon libri XI, Monachii Lipsiae 1931 and ff.).
Ed. with translation: L. Nicolini, Apuleio, Le Metamorfosi, Bur, Milano 2005; A. Fo, Le Metamorfosi o L'asino d'oro, Frassinelli, Milano 2002, (o id., Einaudi, Torino 2010)
Bibliography: Sant'Agostino. Confessioni, vol. I (libri I-III), a cura di J. Fontaine, M. Cristiani, J. Guirau, L.F. Pizzolato, M. Simonetti e P. Siniscalco, trad. di G. Chiarini, Mondadori (Fondaz. Valla), Milano 1992; Agostino. Confessioni, a cura di C. Vitali, Bur, Milano 2006.
(see also italian section)
T. Braccini, La scienza dei testi antichi. Introduzione alla filologia classica, Firenze, 2017 (o altro manuale da concordare previamente con la docente)
A. Traina, G. Bernardi Perini, Propedeutica al latino Universitario, Bologna, Pàtron 1988.
Ricevimento: tuesday 17:30 -19:00 / everyday BAO
LARA NICOLINI (President)
GABRIELLA MORETTI
BIAGIO SANTORELLI
18 september 2018
LATIN PHILOLOGY
Knowledge and skills will be verified through a written test consisting of the translation of a short piece of Apuleius' met. and the description of one or more textual problems included in the apparatus; an oral exam, with questions about the historical and cultural context of the apuleian text and its manuscript tradition, followed by the reading of a passage, and some questions about the text (to be translated) and apparatus; all the textual problems discussed in class will be part of the exams and students must demonstrate the capacity to explain them and offer solutions to them.
Following a written test during the year (date to be arranged), the final test will consist of a 40 - 50 minutes oral text with the teacher (who is also the Chair of the commitee board) and in particular of:
- at least two questions on the ‘institutional’ part, and at least two on the monographic part.
- reading, translating, discussing a passage among the many explained during the lectures; reading, translating and interpreting a passage from each of the other texts in the programme.
The preparation will be considered adequate (with marks expressed out of thirty) if the student will demonstrate the following skills:
- Accurate and thorough exposition (in good and clear italian language) of the learned content demonstrating command of the methodology and lexicon of classical philology;
- Articulated elaboration of teaching content.
- mastery of translation and grammar.
For further details, see the italian section.
Students are strongly encouraged to follow the classes.