CODE 65322 ACADEMIC YEAR 2024/2025 CREDITS 12 cfu anno 3 TEORIE E TECNICHE DELLA MEDIAZIONE INTERLINGUISTICA 8741 (L-12) - GENOVA SCIENTIFIC DISCIPLINARY SECTOR L-LIN/21 TEACHING LOCATION GENOVA SEMESTER 2° Semester PREREQUISITES Propedeuticità in ingresso Per sostenere l'esame di questo insegnamento è necessario aver sostenuto i seguenti esami: Theories and techniques of interlingual mediation 8741 (coorte 2022/2023) RUSSIAN LANGUAGE AND TRANSLATION II 61330 2022 TEACHING MATERIALS AULAWEB OVERVIEW The course (Cod. 65322) is divided into: a) theoretical course (MT): Prof. N.Kardanova; b) lectorate (practical language exercises): professors . AIMS AND CONTENT LEARNING OUTCOMES The course will furnish students with advanced notions of Russian linguistics, a solid grammar skill, and active knowledge of Russian vocabulary and syntax. AIMS AND LEARNING OUTCOMES The course is aimed at consolidating and deepening students' grammatical and syntactical knowledge of Russian language and at improving their vocabulary, as well as developing the skills of dialogue interpreting and translation. At the end of the course the student will be able to: use the knowledge of morphosyntactic and syntactic structures proposed in the course understand, рroduce oral and written texts and interact on everyday subjects and some professional matters proposed in the course traduce oral and written texts. PREREQUISITES The student must have mastery of Russian language level A2-B1. TEACHING METHODS Classroom lectures in the second semester with the possible support of Aulaweb (Cod. 65322) and Teams. MT (30 academic hours): MT teaching metods include 1. lectures, 2. personal and group reviews, group work as well as monitoring of the homework of attending students. Flipped classroom. Student participation is highly encouraged. Lettorato: 80 academic hours of Lettorato include 40 hours of the first Lettorato + 40 hours of the second Lettorato. Student participation is compulsory. SYLLABUS/CONTENT Morfology (verbs) and syntax. Dialogue Interpreting. Translation. RECOMMENDED READING/BIBLIOGRAPHY MT e Lettorato: S.Chavronina Govorite po-russki [ISBN] 9785883378361 Lettorato: S.Chavronina Russo in esercizi, qualsiasi edizione. Teaching materials on Aulaweb. TEACHERS AND EXAM BOARD NATALIYA KARDANOVA Ricevimento: See personal web page on the Department website. RAISA SALAKHOVA Ricevimento: Wednesday, from 4 to 5 p.m. Appointments for meetings must be booked via TEAMS message at least 24 hours in advance Exam Board NATALIYA KARDANOVA (President) ANTONIO CIVARDI LESSONS LESSONS START See "Manifesto degli studi". Class schedule RUSSIAN LANGUAGE AND TRANSLATION III EXAMS EXAM DESCRIPTION MT: oral (includes conversation on the essay and glossary prepared by the student). Lettorato: written text. ASSESSMENT METHODS The final exam is comprehensive of both theoretical and lettorato modules. The finale exam grade is calculated with the grade of the MT exam (50% of the finale grade) and the grade of the Lettorato exam (50% of the finale grade). MT:conversation on the essay and glossary prepared by the student. Presentation of a text, conversation and dialogue interpreting on one of the topics proposed in the course. Lettorato (written exam): translation in russian and in italian. FURTHER INFORMATION Students who have valid certification of physical or learning disabilities on file with the University and who wish to discuss possible accommodations or other circumstances regarding lectures, coursework and exams, should speak both with the instructor and with Prof. Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it), the Department's disability liaison.