L’insegnamento fornisce competenze pratiche in lingua portoghese pari al livello C1 del Quadro Comune di Riferimento Europeo per le Lingue. Il modulo teorico introduce gli studenti alla storia linguistica del Brasile del periodo compreso fra “scoperta” (1500) e uniformazione linguistica (metà del Settecento). La comparazione fra portoghese europeo (PE) e portoghese brasiliano (PB) sarà sostenuta dalla traduzione di testi contemporanei nei quali risultino evidenti convergenze e divergenze fra le due macrovarianti del portoghese.
La disciplina ha come scopo quello di sviluppare le competenze traduttive attraverso la ricerca di parametri cognitivi. Tali competenze corrisponderanno allo sviluppo complesso di abilità e conoscenze, in funzione soprattutto della traduzione letteraria.
Le lezioni del Modulo Teorico e lo studio dei materiali condivisi permetteranno agli studenti di:
- conoscere tempi e modalità della progressiva imposizione del portoghese in Brasile a partire da una situazione di multilinguismo sostanziale (lingue indigene, línguas gerais, latino, dialetti del portoghese, lingue africane e altre lingue europee);
- padroneggiare le principali di differenze morfo-sintattiche, fonetico-fonologiche e lessicali fra portoghese europeo e portoghese brasiliano;
- individuare i prestiti determinati dal contatto fra lingue dei coloni e lingue autoctone o africane;
- riconoscere l’importanza sulla struttura profonda della lingua degli afronegrismos.
Lo scopo del corso, affinare la sensibilità linguistica degli studenti potenziandone le nozioni acquisite nell’ambito dello studio del portoghese, verrà perseguito anche traducendo testi letterari che mettano in luce le differenze tra PE e PB e consentano al tempo stesso di ampliare lessico e fraseologia.
Il programma di esercitazioni linguistiche coprirà gli argomenti compresi nel livello C1 (QECR). Durante le lezioni verranno toccate tutte le aree tematiche necessarie allo sviluppo delle competenze linguistiche, comunicative e grammaticali per l’effettivo raggiungimento del livello previsto. Durante le lezioni verrà utilizzato il manuale indicato in bibliografia unitamente ad altri materiali, forniti dalla docente e regolarmente caricati su Aulaweb, per lo sviluppo delle competenze di lettura, scrittura e comprensione orale.
Le lezioni del modulo teorico e le esercitazioni pratiche si terranno in presenza. Quelle del modulo teorico avranno carattere misto: frontale (storia della lingua) e laboratoriale (prove traduttive).
Il modulo teorico semestrale (30 ore) è così suddiviso:
Programma relativo alle esercitazioni linguistiche (livello C1 del QCER):
* Modo indicativo e conjuntivo;
* Orações infinitivas e conjuntivas;
* Preposições com regência verbal e nominal;
* Talvez e se calhar. a ideia de concessão;
* Conjunções concessivas;
* Conjunções finais, temporais, condicionais;
* Orações relativas irreais;
* Orações exclamativas de desejo;
* Imperfeito do Conjuntivo;
* Orações com a conjunção “se”;
* Orações dubitativas: talvez;
* Orações completivas;
* Estruturas comparativas irreais;
* Orações relativas de eventualidade;
* Revisão mesóclise com Futuro e Condicional composto.
Per il Modulo Teorico, dispense e altro materiale verranno indicati a lezione. Tutti i materiali utilizzati verranno caricati regolarmente sulle piattaforme Teams e Aulaweb. Si consiglia la frequenza, che però non è obbligatoria.
Bibliografia del Modulo Pratico:
Oliveira, Carla e Luísa Coelho, Aprender Português 3, Texto Editores.
Coimbra, Isabel e Olga Coimbra, Gramática Ativa 2 (Português Europeu), Lidel.
Ulteriore materiale verrà fornito dalla docente e/o caricato su Aulaweb.
Ricevimento: Il ricevimento studenti si terrà il mercoledì pomeriggio dalle 15 alle 18 nello studio di Lusitanistica, Palazzo Serra, quinto piano.
VIRGINIACLARA CAPORALI (Presidente)
CARLA SOFIA FERREIRA ANDRADE
ROBERTO FRANCAVILLA (Supplente)
Il Modulo Teorico avrà inizio nel primo semestre in data ancora da definire. Quest'ultima verrà riportata, non appena disponibile, sulla pagina personale della docente (V. Caporali): http://www.lingue.unige.it/?dipendente=702884.
Il Modulo Pratico è annuale e comincerà in data ancora da definire.
LINGUA PORTOGHESE III
Per i frequentanti, la parte di modulo teorico prevede un test in itinere (ricerca scritta ed esposizione orale) e un esame orale a fine corso.
Per la parte relativa alle esercitazioni linguistiche verrà proposto un test scritto a fine corso. Sarà possibile provare un solo test di lingua per ogni sessione di esame.
Il voto finale è la media ragionata tra la valutazione ottenuta nella parte teorica e quella ottenuta per la parte di lettorato.
- Per il modulo teorico si prevede MT si prevede una verifica intermedia (relazione scritta esposta oralmente). Gli esami finali sono orali e per la valutazione si terrà conto dell'esito della prova intermedia.
- Per le esercitazioni pratiche è previsto un esame scritto.
- Il voto finale è la media ragionata tra la valutazione ottenuta nella parte teorica e quella ottenuta per la parte di lettorato.
Si consigliano gli studenti con certificazione di DSA, di disabilità o di altri bisogni educativi speciali di contattare la docente all’inizio del corso per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi.
Gli studenti non frequentanti sono invitati a contattare la docente all'indirizzo virginiaclara.caporali@unige.it per concordare un programma alternativo.
Per la data di inizio dei corsi e gli orari relativi, si raccomanda di visitare la pagina docente (V. Caporali) al link https://rubrica.unige.it/personale/UkNFU1Jt.