Salta al contenuto principale
CODICE 65272
ANNO ACCADEMICO 2024/2025
CFU
SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE L-LIN/01
LINGUA Italiano
SEDE
  • GENOVA
PERIODO Annuale
MATERIALE DIDATTICO AULAWEB

PRESENTAZIONE

L’insegnamento affronta temi di semantica lessicale e di pragmatica, in ottica interlinguistica e interculturale.

OBIETTIVI E CONTENUTI

OBIETTIVI FORMATIVI

Il corso offre un’introduzione allo studio linguistico della pragmatica e del lessico. Nella prima parte del corso (pragmatica) si analizzeranno le strategie comunicative e le scelte linguistiche dei parlanti in relazione a diverse variabili contestuali, assumendo l’oralità come modalità di base dei diversi tipi di comunicazione, anche in prospettiva interculturale. La seconda parte del corso (lessico) è dedicata alla semantica lessicale, con particolare attenzione per la variazione interlinguistica.

OBIETTIVI FORMATIVI (DETTAGLIO) E RISULTATI DI APPRENDIMENTO

Al termine del corso lo studente:

  • Possiederà gli strumenti teorici e terminologici per descrivere il lessico delle lingue e la sua struttura
  • Conoscerà nozioni di base di tipologia lessicale, che gli permetteranno di affrontare lo studio del lessico e della sua struttura in prospettiva interlinguistica
  • Avrà acquisito conoscenze di base per utilizzare i corpora elettronici per trarre informazioni relative ai lessemi di una lingua
  • Saprà individuare ed elaborare le informazioni trasmesse nella comunicazione interculturale
  • Conoscerà le regole di una corretta comunicazione in contesti interculturali
  • Possiederà gli strumenti che consentano di migliorare la propria competenza comunicativa interculturale, individuando potenziali fonti di incomprensione e problemi nella costruzione di diversi atti linguistici e nella gestione di routines conversazionali

PREREQUISITI

Il corso richiede conoscenze di base di linguistica generale. 

MODALITA' DIDATTICHE

Didattica frontale, accompagnata da discussioni su dati linguistici in cui sarà stimolata la partecipazione attiva degli studenti.

PROGRAMMA/CONTENUTO

La prima parte dell’insegnamento (prof.ssa Strik Lievers, 18 ore, primo semestre) si concentrerà sul lessico. Sarà innanzitutto fornita un’introduzione teorica allo studio del lessico, che toccherà i seguenti temi: la nozione di parola e la sua problematicità sia a livello intralinguistico sia a livello interlinguistico; parole e significato (ambiguità, polisemia, omonimia, meccanismi di estensione semantica); struttura del lessico (relazioni sintagmatiche e paradigmatiche fra parole); teorie e modelli della rappresentazione dell’informazione lessicale e semantica. A partire da questa base teorica sarà affrontato lo studio del lessico in ottica interlinguistica e tipologica, e sarà in particolare approfondita la questione della relatività linguistica. Le lezioni teoriche saranno accompagnate da momenti a carattere laboratoriale volti a esplorare l’uso di corpora e di altre risorse per lo studio del lessico.

La seconda parte dell’insegnamento (prof.ssa Fedriani, 18 ore, secondo semestre) sarà dedicata allo studio della pragmatica interculturale e si compone di una prima parte di carattere teorico, dedicata alle nozioni di base e ai fondamenti interpretativi della pragmatica della comunicazione interculturale (modelli descrittivi della cultura e della comunicazione; teoria della (s)cortesia, strategie di facework; principi di analisi della conversazione in prospettiva interculturale) e di una seconda parte di carattere più laboratoriale, dedicata alla discussione dei principali tipi di problemi e conflitti che possono sorgere in contesti comunicativi multilingui e multiculturali, con particolare attenzione agli ambienti di lavoro e di mediazione. Attraverso l’illustrazione di alcuni case studies si rifletterà sulla dimensione language-specific culture-specific nell’espressione di atti linguistici e di routines conversazionali. 

TESTI/BIBLIOGRAFIA

Bettoni, Camilla. 2006. Usare un’altra lingua. Guida alla pragmatica interculturale. Bari: Laterza, capitoli 4, 5 e 6. 

Jezek, E. 2011. Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni. Seconda edizione. Bologna: il Mulino, capitoli 2, 3, 5, 6. 

Slides delle lezioni (su AulaWeb)

 

Il programma è uguale per gli studenti non frequentanti. La frequenza è caldamente consigliata dato il carattere parzialmente laboratoriale del corso, durante il quale vengono discussi casi di studio o esercizi su corpora non presenti in bibliografia. 

​Gli studenti non frequentanti sono invitati a mettersi in contatto con le docenti per avere accesso all’area AulaWeb.

DOCENTI E COMMISSIONI

Commissione d'esame

FRANCESCA STRIK LIEVERS (Presidente)

CHIARA FEDRIANI

LEZIONI

INIZIO LEZIONI

Le lezioni avranno inizio il 2 ottobre 2024 e si terranno tutti i mercoledì nell'orario 10-12 in Aula Magna (Polo Didattico, via dell Fontane)

Orari delle lezioni

LINGUISTICA AVANZATA (LM)

ESAMI

MODALITA' D'ESAME

Esame scritto.

MODALITA' DI ACCERTAMENTO

Gli obiettivi formativi saranno accertati tramite una prova scritta, composta di domande aperte volte a verificare la padronanza delle basi teoriche della disciplina e di esercizi che prevedono l’applicazione delle nozioni teoriche apprese a dati linguistici.

La valutazione tiene conto sia della padronanza dei contenuti sia della correttezza e chiarezza formale delle risposte.

Calendario appelli

Data appello Orario Luogo Tipologia Note
22/01/2025 10:00 GENOVA Scritto
06/02/2025 10:00 GENOVA Scritto

ALTRE INFORMAZIONI

Si consiglia agli studenti che hanno regolarmente depositato una certificazione di disabilità, di DSA o di altri bisogni educativi speciali di contattare sia la referente Prof.ssa Sara Dickinson (sara.dickinson@unige.it) sia le docenti all’inizio del corso, per concordare modalità didattiche e d’esame che, nel rispetto degli obiettivi dell’insegnamento, tengano conto delle modalità di apprendimento individuali e forniscano idonei strumenti compensativi.