CODE 65039 ACADEMIC YEAR 2016/2017 CREDITS 12 cfu anno 1 TRADUZIONE E INTERPRETARIATO 8743 (LM-94) - SCIENTIFIC DISCIPLINARY SECTOR L-LIN/21 LANGUAGE Russo TEACHING LOCATION OVERVIEW A complex 12 credits course, which includes 4 classes: Russian-theory; LSP translation; Translation editing; Interpreting. AIMS AND CONTENT LEARNING OUTCOMES The course aims to develop knowledge of Russian at both declarative and procedural level, particularly improving students' abilities in bilingualism, bilingual switching, LSP translation, consecutive & liaison interpreting. Students will be also provided by self-training techniques. SYLLABUS/CONTENT The Theoretical course aims to improve students' abilities in analysing complex texts of different typologies, facing difficulties of any kind (lexical, terminological, morpho-syntactical and phraseological). Working on Dovlatov's text, the highest level of text complexity is provided. There are three other set of lessons consern: 1) LSP translation into Russian (economics, law, business), 2) LSP translation editing of Russian texts; 3) consecutive interpreting from Russian. RECOMMENDED READING/BIBLIOGRAPHY Segej Dovlatov, Taccuini, Palermo, Sellerio, 2016 Сергей Довлатов, Записные книжки, любое издание (русский текст свободно доступен в интернете) Before each Translation class, the text will be provided by the teacher online. The verbal texts to be used in interpretation classes are prepared by the teacher. LESSONS LESSONS START The theoretical course starts on the 2 week of Novembrer, the Translation classes begin the 2 week of October, the interpretation class is organized by the teacher, according to all students' schedule. Class schedule The timetable for this course is available here: Portale EasyAcademy EXAMS EXAM DESCRIPTION The final exam includes 5 tests: Theoretical course: 1) written test of Russian Language (1 hour; 4 or 5 exercises), the content is strictly consistent with the class training; 2) sight translation from Italian into Russian (max 10 min). LSP translation: 3) written translation into Russian (1 hour, no dictionaries), the content is strictly consistent with the class training. Translation editing: 4) written translation into Russian (1 hour, no dictionaries), the content is strictly consistent with the class training. Interpreting: 5) interpreting performance (simulation) in consecutive translation from Russian into Italian (max. 10 minuts), the content is strictly consistent with the class training.