Course on a single topic on the basis of the linguistic and literary competences acquired during the course of Romance Philology I
The course aims to give a complete picture of origins, structure and evolution of medieval romance languages, to increase the knowledge of the medieval romance literatures by reading vernacular texts, to provide the students with competences about the comparative study of medieval works and about textual criticism.
The course aims to give to the students these competences:
1 – the ability to read literary medieval texts in their original language,
2 – the ability to contextualize medieval works in the socioeconomical landscape in which they are written.
3 – the ability to do ado a full linguistic and rhetorical analysis on medieval texts.
To have passed the exam of Filologia Romanza I
Frontal classes with multimedia support
Seminar with dott. Martina di Febo.
Lessons’ attendance is highly recommended. If the lessons’ attendance is impossible, Students have to conctat professor to agree an additional textbook.
The subject of the course is
«Witch in medieval literature»
During the lessons will be analyzed medieval texts that describe witches. Particularly, will be read and commented «Senher que prodom mi semblas», an XIII century provençal text in in relation to the manuscript in which it is contained (Florence, Biblioteca Laurenziana, Ashburnam 105).
The seminar held by dott. Martina di Febo about «Witch, fairy, Sibyls» is an integral part of the course.
S. M. Barillari, Protostoria della strega. Le fonti medievali latine e romanze, Aicurzio (MB), Virtuosa-Mente, 2014.
La strega e il confessore. Senher que prodom mi semblas. Testo provenzale del XIII secolo, a c. di S. M. Barillari, Aicurzio (MB), Virtuosa-Mente, 2017.
Ricevimento: Tuesday, h. 12,30-13,30 at professor's office, via Balbi 2, IV piano
MAURA SONIA BARILLARI (President)
MARTINA DI FEBO
Oral exam
The examination shall consist of an oral check about the course's subject and its critical bibliography by means some questions made by the Commission. Students will have to read, translated and comment one or more texts analyzed during the lessons, and will able to discuss topics covered in the seminar. Student's valuation will take account not only of the knowledge of the course's contents but also of a good explanation and a correct use of the philology's specific language.
If the lessons’ attendance is impossible, Students have to conctat professor to agree an additional textbook.
skills and competences acquired during the study will be verify by:
1 – translation of textual passages analyzed during the lessons
2 – abiliy to put texts in their historical and cultural context
3 – linguistic and stylistic analysis of texts