CODE 65037 ACADEMIC YEAR 2020/2021 CREDITS 12 cfu anno 2 TRADUZIONE E INTERPRETARIATO 8743 (LM-94) - GENOVA SCIENTIFIC DISCIPLINARY SECTOR L-LIN/12 LANGUAGE English TEACHING LOCATION GENOVA SEMESTER Annual TEACHING MATERIALS AULAWEB OVERVIEW Lingua e traduzione inglese II is made up of four parts: a theoretical module (Prof. Rizzato), a practical part on technical and scientific translation (Dr. Campbell), a practical part on juridical translation (Dr. Rainey) and a practical part on interpreting (Dr. Bertolotto). The information below mainly concerns the theoretical part. For further information on the practical parts, please see the relevant Aulaweb pages starting from September 2020. AIMS AND CONTENT AIMS AND LEARNING OUTCOMES This course aims at providing students with specialised competence in English linguistics and translation both from a theoretical and a practical point of view. It also aims to look at various text typologies and their characteristics and to promote critical awareness of the translating strategies and linguistic tools identified during the course. TEACHING METHODS The theoretical module is made up of 30 hours (3 hours over 10 weeks). It will be held in class unless the developments of the Covid situation impose different arrangements. SYLLABUS/CONTENT The theoretical module is held in English. It applies stylistic principles and theoretical notions to source text and target text analysis. Different text types are dealt with and translated by students, mainly from English into Italian. Students' participation in the activities proposed in this module and in class discussion is highly recommended. RECOMMENDED READING/BIBLIOGRAPHY Leech G. & Short M. (2007) Style in Fiction. London: Routledge Mary Snell-Hornby (2006) The Turns of Translation Studies. New paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins TEACHERS AND EXAM BOARD ILARIA RIZZATO Ricevimento: Please see http://www.lingue.unige.it/?post_type=dipendente&p=2112 JUSTIN RAINEY SUSAN MARIE CAMPBELL Ricevimento: To be announced Luisa BERTOLOTTO Exam Board ILARIA RIZZATO (President) ANNALISA BAICCHI LAURA SANTINI (President Substitute) LESSONS LESSONS START Second semester Class schedule ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION II EXAMS EXAM DESCRIPTION Written exam lasting 90 minutes. ASSESSMENT METHODS This exam is held in English. It consists in the analysis of a short passage or of a short passage plus one of its Italian translations. The analysis must reveal awareness of the main practical and theoretical issues concerning interlinguistic translation. Assessment is also based on linguist competence in English. Exam schedule Data appello Orario Luogo Degree type Note 28/01/2021 11:00 GENOVA Orale 11/02/2021 11:00 GENOVA Orale 14/06/2021 14:00 GENOVA Scritto 01/07/2021 14:00 GENOVA prova scritta 16/09/2021 14:00 GENOVA Scritto 01/10/2021 14:00 GENOVA Scritto FURTHER INFORMATION It is strongly recommended to enrol on the theoretical module on Aulaweb as soon as possible.