CODE 65046 ACADEMIC YEAR 2021/2022 CREDITS 12 cfu anno 1 TRADUZIONE E INTERPRETARIATO 8743 (LM-94) - GENOVA SCIENTIFIC DISCIPLINARY SECTOR L-LIN/14 LANGUAGE German TEACHING LOCATION GENOVA SEMESTER Annual PREREQUISITES Propedeuticità in uscita Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti: Translation and Interpreting 8743 (coorte 2021/2022) GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION II 65047 TEACHING MATERIALS AULAWEB OVERVIEW SPECIALIZED GERMAN TRANSLATION AIMS AND CONTENT LEARNING OUTCOMES This course seeks to provide students with specialist knowledge and skills in German linguistics and translation and to delve into individual aspects, including languages for special purposes, such as economics and business. It provides for the support of courses, held by professional translators, interpreters and language assistants, native speakers of German and Italian, aimed at practical learning of the language and of interlinguistic mediation at the specialist level, and of an interpreting module in which basic techniques of dialogic interpretation are applied. AIMS AND LEARNING OUTCOMES The students will be familiarized with the particular characteristics of various technical and scientific languages for special purposes Aim of the class is to enable students to have profound competences - in translation of tecnical and scientific texts from German into Italian language and from Italian into German language. - in interpreting of various text types with special regard on tecnical and scientific texts - in consecutive and simultaneous interpreting - in techniques oft ext revision and text editing and ist application for translating into German and into Italian language. - in theory of terminology and the creation of terminological enties in German language - in the theory of technical and scientific translation and in techniques of documentation for tecnical and scientific translation - in text analysis and translatological analysis of technical, journalistic, scientific and popular scientific texts. PREREQUISITES Students must demonstrate a B2 level of language proficiency according to the Common European Framework of Reference (CEFR) TEACHING METHODS The theory lectures (30 lessons, 1st semester) will be accompanied during the whole academic year by practical language exercises. The practical language exercises and the theory class will be offered in winter term in distant learning modality through Teams and Aulaweb platforms (see informations in Aulaweb). Details will be communicated in Aulaweb. Subject to eventual provisions regarding the development of the sanitary situation, during spring term the lectures will take place in form of traditional classroom teaching. - theory class: 30 lessons (I term) - interpreting I year: 40 lessons (20 lessons I term + 20 lessons II term); - interpreting II year: 40 lessons (20 lessons I term + 20 lessons II term); - technical and scientific translation German-Italian (20 lessons, II term); - technical and translation Italian-German (20 lessons, I term); - techniques of text revision and editing German-Italian (20 lessons, I term). - techniques of text revision and editing Italian-German (20 lessons, II term). The language classes begin in October 2021; time schedules, programs, instructors and auditoriums will be published in Aulaweb and on the websites of the single instructors until the end of September 2021. The language exercises include yearlong grammar lessons for beginners and advanced learners. SYLLABUS/CONTENT The class will introduce students to technical, journalistic, scientific and popular scientific languages for special purposes and make students familiar with technical and scientific translation as well as consecutive and simultaneous interpreting of technical and scientific issues, text revision and editing and translation theory and theory of terminology. During the class various texts from technical, humanistic and scientific fields will be analyzed metalinguistically and translatologically and translated. RECOMMENDED READING/BIBLIOGRAPHY Theory class: Arntz, R. / Picht, H., / Mayer, F. (2004): Einführung in die Terminologiearbeit, Olms, Hildesheim. (CSB) Baur, Wolfram / Eichner, Brigitte / Kalina, Sylvia / Mayer, Felix (Hg.) (2012): Übersetzen in die Zukunft. Dolmetscher und Übersetzer: Experten für die Fachkommunikation, Berlin: BDÜ Fachverlag. Fluck, H.-R. (1996): Fachsprachen, Francke/UTB, Tübingen-Basel. Kadric, Mira et al.: Translatorische Methodik, Wien: Facultas, 2012. Rega, L. / Magris M. (Hrsg.) (2004): Übersetzen in der Fachkommunikation – Comunicazione specialistica e traduzione, Narr, Tübingen. (CSB) Roelcke, T. (1999): Fachsprachen, Schmidt, Berlin. Schreiber, Michael: Grundlagen der Übersetzungswissenschaft, Berlin-New York: De Gruyter, 2006. Stolze, R. (2009): Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis, Frank und Timme, Berlin. (CSB) Further bibliographical and didactic material will be provided during the semester (Aulaweb). Applied module Teaching materials will be communicated at the beginning of the semester by the lecturers and in Aulaweb. TEACHERS AND EXAM BOARD LUCIA MARIA UDVARI JOACHIM HANS BERND GERDES Ricevimento: Go to professor's homepage: https://lingue.unige.it/node/781 KARIN RAUSCH ELISA LANATA RAMONA PELLEGRINO DANILO MONTEVERDE Exam Board JOACHIM HANS BERND GERDES (President) SIMONA LEONARDI LESSONS LESSONS START 1st semester: October, 2021 (theory module; applied modules) 2nd semester: February, 2022 (applied modules) Theory module 30 h (1st semester) (Prof. Joachim Gerdes). In accordance with the public health measures designed to slow the COVID-19, the course will be held remotely through the Teams and Aulaweb platforms. Language learning modules, translation, and interpreting: In accordance with the public health measures designed to contain the COVID-19, in the 1st semester all courses will be held remotely through the Teams and Aulaweb platforms. The courses scheduled for 2nd semester 2021 are expected to take place regularly. Class schedule GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION I EXAMS EXAM DESCRIPTION The theory lessons will be concluded by an oral exam in which the arguments treated during the class will be asked about. The languages classes will be completed by written exams (translation classes, text revision) and an oral exam (interpreting). During the oral exam at the end of the theory class the students have to provide evidence of their profound knowledge of the arguments dealt with during the lessons, the designed texts and the materials published in Aulaweb. Inscription for the exam of the theory class on the homepage of the University of Genoa (www.unige.it) at the link „servizi online per gli studenti“ and for the exams of the applied modules in Aulaweb. The program of the course is valid until February 2023 in accordance to the departmental regulation. ASSESSMENT METHODS Theory class (25% of final vote): oral exam Language exercises (75% of final vote): written exams (specialized translation, text revision) oral exam (interpreting) Exam schedule Data appello Orario Luogo Degree type Note 17/01/2022 09:00 GENOVA linguaggi tecnico scientifici ita > ted 17/01/2022 11:15 GENOVA inguaggi tecnico scientifici ted > it 17/01/2022 16:00 GENOVA modulo teorico 18/01/2022 09:00 GENOVA Compitino 18/01/2022 11:00 GENOVA Compitino 20/01/2022 09:00 GENOVA linguaggi economici ted > it 20/01/2022 09:00 GENOVA interpretariato 20/01/2022 11:15 GENOVA linguaggi economici it > ted 21/01/2022 14:00 GENOVA linguaggi giuridici ted > it 21/01/2022 16:15 GENOVA linguaggi giuridici it > ted 24/01/2022 14:00 GENOVA interpretariato 03/02/2022 16:00 GENOVA modulo teorico 10/02/2022 14:00 GENOVA interpretariato 11/02/2022 09:00 GENOVA interpretariato 09/05/2022 15:00 GENOVA Compitino 24/05/2022 09:00 GENOVA Compitino 24/05/2022 11:15 GENOVA Compitino 26/05/2022 14:00 GENOVA Lettorato Lingua e trad. ted. I - II LM94 - Ling. tecnico sc. ted- it LANATA 26/05/2022 16:15 GENOVA Compitino 27/05/2022 14:00 GENOVA Compitino 27/05/2022 16:15 GENOVA Compitino 31/05/2022 14:00 GENOVA Compitino 31/05/2022 16:15 GENOVA Compitino 07/06/2022 09:00 GENOVA Orale 16/06/2022 09:00 GENOVA lingua e traduzione tedesca 1 LM94 - orale interpretazione ( Lanata - Monteverde ) 23/06/2022 09:00 GENOVA Orale 14/07/2022 09:00 GENOVA Compitino 15/07/2022 09:00 GENOVA Compitino 06/09/2022 09:00 GENOVA Compitino 06/09/2022 11:00 GENOVA Lingua e traduzione tedesca I - II -LM94 revisione test. ted. Udvari 08/09/2022 09:00 GENOVA Compitino 08/09/2022 14:00 GENOVA Lingua e traduzione tedesca I-II -LM94 tecn. sc. ted. it ( Lanata ) 08/09/2022 16:00 GENOVA Lingua e traduzione tedesca I-II -LM94 - Ling. tecn. sc. it-ted. ( Rausch ) 09/09/2022 14:00 GENOVA Compitino 09/09/2022 16:15 GENOVA Compitino 12/09/2022 09:00 GENOVA Compitino 12/09/2022 11:15 GENOVA Compitino 14/09/2022 15:00 GENOVA Orale 27/09/2022 09:00 GENOVA Lingua e traduzione tedesca 1 (LM94) - orale interpretariato (Lanata-Monteverde) 28/09/2022 09:00 GENOVA Orale FURTHER INFORMATION Target group: Mandatory modules for first and second year students of Translation and Interpreting (LM 94) who have German as a main subject. Credit Points: The entire course (theory class + translation and interpreting) is credited with 12 credit points (CP / ECTS). Language: Lessons will be held in German.