Skip to main content
CODE 65039
ACADEMIC YEAR 2024/2025
CREDITS
SCIENTIFIC DISCIPLINARY SECTOR L-LIN/21
LANGUAGE Russian
TEACHING LOCATION
  • GENOVA
SEMESTER Annual
PREREQUISITES
Propedeuticità in uscita
Questo insegnamento è propedeutico per gli insegnamenti:
TEACHING MATERIALS AULAWEB

OVERVIEW

A complex 12 credits course, which includes 4 classes: Russian-theory; LSP translation; Translation editing; Interpreting.

There is one program and the same exam for both attending and not attending student. We suggest sudents to attend all the lessons they can (this makes a significant difference). In case of impossibility, contact the teachers to decide how to organize the study and training process of each part of the program 

 

AIMS AND CONTENT

LEARNING OUTCOMES

The course aims to develop knowledge of Russian at both declarative and procedural level, particularly improving students' abilities in bilingualism, bilingual switching, LSP translation, consecutive & liaison interpreting. Students will be also provided by self-training techniques.

AIMS AND LEARNING OUTCOMES

The course aims to improve students' ablities in bilingual performances, including written LSP translation and consecutive interpreting.

PREREQUISITES

C1/B2 level in Russian

TEACHING METHODS

All parts of the course uses different teachings methods based on recent neurolinguistic and psycholinguistic data

SYLLABUS/CONTENT

The theoretical course is focused on the process of "re-selftranslation" aimed to transform an "amatorial" translation of a high level complex text into an "academic" translaltion consistent to a theroetical scientific model (cf. Salmon 2017). The corpus includes all the translations of S. Dovlatov's literary works into Italian published from 1990 to nowadays by the Publishing house Sellerio (Palermo). Each student will work on a specific text, following the procedure applied during the class lessons with the teacher   

RECOMMENDED READING/BIBLIOGRAPHY


The bibliography includes all the translations and re-selftranslations of Dovlatov's works published by Sellerio (Palermo) with the ST in Russian (in open access)

TEACHERS AND EXAM BOARD

Exam Board

LAURA SALMON (President)

LESSONS

LESSONS START

1 semester in 2024 starts on Oct 16

Schedule:

Wed: 15.15-16.45

 

EXAMS

EXAM DESCRIPTION

The final exam includes 5 tests:

Theoretical course: written paper under supervision of the teacher: analysis and arguments for a project of re-translations of "amatorial" into "academic" TT  

LSP translation: 3) written translation into Russian (1 hour, no dictionaries), the content is strictly consistent with the class training.

Translation editing: 4) written translation into Russian (1 hour, no dictionaries), the content is strictly consistent with the class training.

Interpreting: 5) interpreting performance (simulation) in consecutive translation from Russian into Italian (max. 10 minuts), the content is strictly consistent with the class training.

ASSESSMENT METHODS

The test (30 min for each language) is based on a short dialogic text to be formulated into two foreign languages (no dictionaries)   

Exam schedule

Data appello Orario Luogo Degree type Note
28/01/2025 14:30 GENOVA Scritto
28/01/2025 14:30 GENOVA Scritto
28/01/2025 14:30 GENOVA Scritto
14/02/2025 11:00 GENOVA Orale
12/06/2025 14:30 GENOVA Scritto + Orale

FURTHER INFORMATION

Students certified with SLD, disabilities or other special education needs are advised to contact the instructor at the beginning of the course, in order to agree on teaching and exam methods that, in compliance with the course learning outcomes, take into account individual learning methods and provide suitable compensatory tools.